Roger Whittaker - Highway-Zigeuner - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Highway-Zigeuner - Roger WhittakerÜbersetzung ins Englische




Highway-Zigeuner
Highway-Gypsy
Es gab mal eine Zeit da zogen wir los.
There was a time when we set off.
Uns war kein Weg zu weit, kein Wagnis zu groß.
No path was too far, no venture too great.
Wir trampten bis an das Meer
We hitched to the sea
Und schliefen Nachts im Heu,
And slept in the hay at night,
Fühlten uns toll dabei, verwegen und frei.
Feeling great, reckless and free.
Highway-Zigeuner das sind wir gewesen,
Highway-gypsies, that's what we were,
Lange ist das noch nicht her.
It's not that long ago.
Ich hab in Träumen von damals gelesen
I've been reading about those days in dreams
Und wünschte mir dann das alles noch einmal so wär'.
And wishing it could all be like that again.
Heut hab ich meinen Job, komm müde nach Haus.
Today I have my job, I come home tired.
Nur Sonntagnachmittags fahr'n wir mal hinaus.
Only on Sunday afternoons do we drive out.
Doch irgendwie werde ich dabei nicht wirklich froh
But somehow I don't really feel happy about it
Und heimlich frag ich mich:
And secretly I wonder:
Was ändert uns so?
What's changing us like this?
Highway-Zigeuner das sind wir gewesen,
Highway-gypsies, that's what we were,
Lange ist das noch nicht her.
It's not that long ago.
Ich hab in Träumen von damals gelesen
I've been reading about those days in dreams
Und wünschte mir dann das alles noch einmal so wär'.
And wishing it could all be like that again.
Highway-Zigeuner das sind wir gewesen,
Highway-gypsies, that's what we were,
Sind wir es wirklich nicht mehr?
Are we really not anymore?
Lass uns nicht warten bis wir es vergessen.
Let's not wait until we forget it.
Pack deine Sachen,
Pack your things,
Wir fahren dem Traum hinterher.
Let's follow the dream.
Wir fahren dem Traum hinterher.
Let's chase after the dream.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.