Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
distinguo
le
giornate
Я
не
различаю
дни,
Al
tramonto
mi
sveglia
l'ansia
На
закате
меня
будит
тревога.
Tocca
che
fotto
col
male
Приходится
трахаться
с
бедой,
Come
se
fossi
Melania
Словно
я
Мелания.
Vivo
una
vita
che
più
che
una
vita
Живу
жизнью,
которая
больше,
чем
жизнь,
È
una
farsa
fantastica
Это
фантастический
фарс.
E
forse
dovresti
provare
anche
te,
hey...
И,
возможно,
тебе
тоже
стоит
попробовать,
эй...
(Roggy
Luciano!)
(Роджи
Лучиано!)
Sangiovese
dell'Eurospin
Санджовезе
из
Евроспина,
Frei
barcollo
nei
vicoli
Пьяный,
шатаюсь
по
переулкам.
Mi
ha
chiamato
Parigi,
mi
Мне
позвонил
Париж,
мне
Ha
detto
"Roggy,
deciditi!
Сказал:
"Роджи,
решайся!
Scegli,
scegli
o
me
o
la
provincia"
Выбирай,
выбирай
— или
я,
или
провинция".
Scelgo
luci
al
neon
autogrill
Выбираю
неоновые
огни
автозаправки.
Hey,
sento
la
vita
che
mi
passa
accanto
Эй,
чувствую,
как
жизнь
проходит
мимо,
Guardo
un
ottantenne
che
piange
Смотрю
на
плачущего
восьмидесятилетнего
старика.
Sangiovese
dell'Eurospin
Санджовезе
из
Евроспина,
Tiro
avanti
in
un
martedì
Живу
дальше
этим
вторником,
Col
bagno
sporco
e
le
Nike
pulite
С
грязной
ванной
и
чистыми
Найками.
Sono
troppo
radical
chic,
si
Я
слишком
радикальный
шик,
да,
Si
sono
troppo
borghese
Да,
я
слишком
буржуазен.
Non
dovrei
neanche
fare
il
rap
Мне
даже
не
следовало
заниматься
рэпом,
Lo
faccio
giusto
per
farvi
gli
auguri
Делаю
это
только
чтобы
поздравить
вас,
Che
non
ho
WhatsApp
(buon
natale)
yo
Ведь
у
меня
нет
WhatsApp
(с
рождеством)
йоу.
Ogni
mia
rima
è
la
vendetta
Каждая
моя
рифма
— это
месть
Dei
disadattati,
frei,
Columbine
(blaw!)
Неприспособленных,
эй,
Колумбайн
(блау!)
Giro
la
sera
in
stazione
Гуляю
вечером
на
вокзале,
Vedo
le
battone
si
coprono
in
tre
con
un
pile
(mwah)
Вижу,
как
шлюхи
кутаются
втроём
в
одну
куртку
(мва).
Se
le
guardo
mi
deprimo
Если
смотрю
на
них,
впадаю
в
депрессию,
Penso
che
passano
gli
anni
Думаю
о
том,
что
годы
идут,
Ma
restiamo
soli
come
lo
si
è
da
bambini
Но
мы
остаёмся
одинокими,
как
в
детстве.
E
non
c'è
nemmeno
un
prete
per
scoparci
(ah!)
И
нет
даже
попа,
чтобы
нас
отыметь
(ах!)
Non
distinguo
le
giornate
Я
не
различаю
дни,
Al
tramonto
mi
sveglia
l'ansia
На
закате
меня
будит
тревога.
Tocca
che
fotto
col
male
Приходится
трахаться
с
бедой,
Come
se
fossi
Melania
Словно
я
Мелания.
Vivo
una
vita
che
piu
che
una
vita
Живу
жизнью,
которая
больше,
чем
жизнь,
È
una
farsa
fantastica
Это
фантастический
фарс.
E
forse
dovresti
provare
anche
te
И,
возможно,
тебе
тоже
стоит
попробовать,
Nevica
intonaco
sul
pavimento,
hey...
С
потолка
сыпется
штукатурка,
эй...
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс,
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс,
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс,
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс.
Hey...
Sangiovese
dell'Eurospin
Эй...
Санджовезе
из
Евроспина,
Alle
sei
friggo
i
bastoncini
В
шесть
жарю
рыбные
палочки.
Orgoglioso
della
mia
anarchia
Горжусь
своей
анархией,
Sento
il
rumore
delle
malattie
yo...
Слышу
шум
болезней,
йоу...
Dovrei
piangere
e
mi
vien
da
ridere
Должен
плакать,
а
хочется
смеяться,
Come
ai
funerali
Как
на
похоронах.
Mi
capiscono
solo
i
deviati
Меня
понимают
только
девианты,
Tipo
che
i
normali
sono
handicappati
Типа,
нормальные
— инвалиды.
Yo...
Però
quanta
invidia
che
c'ho
Йоу...
Но
как
же
я
завидую
Per
sta
gente
pure
se
è
mediocre
Этим
людям,
даже
если
они
посредственные.
Il
sottile
piacere
di
dare
Тонкое
удовольствие
давать
Alla
società
quello
che
vuole
Обществу
то,
что
оно
хочет.
Si,
mi
sarebbe
piaciuto
nascere
banale
Да,
мне
бы
хотелось
родиться
банальным,
Sera
di
Natale
in
famiglia
Рождественский
вечер
в
семье,
Annegare
nella
camomilla
il
magone
Топить
тоску
в
ромашковом
чае.
E
mi
sarebbe
piaciuto
gridare
alla
rivoluzione
И
мне
бы
хотелось
кричать
о
революции,
Con
la
plebe
che
mi
da
sempre
ragione
С
чернью,
которая
всегда
со
мной
согласна,
Senza
mai
notare
il
grottesco
della
situazione
Не
замечая
гротеска
ситуации.
E
non
riesco,
frei,
me
ne
ritorno
И
не
могу,
эй,
возвращаюсь
A
letto
di
giorno
В
постель
днём,
A
versare
Xanax
in
un
sugo
pronto
Сыпать
Ксанакс
в
готовый
соус,
Con
l'inverno
intorno
С
зимой
вокруг.
Non
distinguo
le
giornate
Я
не
различаю
дни,
Al
tramonto
mi
sveglia
l'ansia
На
закате
меня
будит
тревога.
Tocca
che
fotto
col
male
Приходится
трахаться
с
бедой,
Come
se
fossi
Melania
Словно
я
Мелания.
Vivo
una
vita
che
piu
che
una
vita
Живу
жизнью,
которая
больше,
чем
жизнь,
È
una
farsa
fantastica
Это
фантастический
фарс.
E
forse
dovresti
provare
anche
te
И,
возможно,
тебе
тоже
стоит
попробовать,
Nevica
intonaco
sul
pavimento,
hey...
С
потолка
сыпется
штукатурка,
эй...
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс,
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс,
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс,
Farsa
farsa
farsa
farsa
Фарс,
фарс,
фарс,
фарс.
Hi
bitch...
Buon
Natale,
Augusto!
Привет,
сучка...
С
Рождеством,
Август!
GyLuciani!
Yeah
Dursogang
GyLuciani!
Да,
Dursogang
Pace
e
bene,
sono
fuori
Мир
и
благодать,
я
ухожу.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Roggy Luciano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.