Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Igilenna Thahanam Nam Durak (feat. Nirosha Virajini)
Если запрещено улетать вдаль (feat. Nirosha Virajini)
ඉගිලෙන්න
තහනම්
නම්
දුරක්
Если
запрещено
улетать
вдаль,
ඇයි
දුන්නේ
මට
අත්තටු
දෙකක්
Зачем
ты
мне
дала
эти
два
крыла?
අපි
ලිව්වෙ
ලස්සන
කවි
දෙකක්
Мы
написали
два
красивых
стихотворения,
මගෙ
වෙන්නෙ
ඇයි
එක
කවි
පෙළක්...//
Почему
же
мое
похоже
на
одинокую
строчку?..//
පෙම්වන්ත
හිතටත්
යට
ඉඳන්
Тайно
проникнув
в
сердце
любящего,
පෙන්වන්න
අවියක්
ඔබ
අරන්
Ты
взяла
перо,
как
оружие,
මට
ගන්න
හැකී
ඉර
හඳ
උනත්
И
хотя
я
могу
достать
до
солнца
и
луны,
ඔබ
දන්නේ
නැහැ
ඒ
බව
තවත්
Ты
все
еще
не
знаешь
об
этом.
ඔබ
දන්නේ
නැහැ
ඒ
බව
තවත්
Ты
все
еще
не
знаешь
об
этом.
ඉගිලෙන්න
තහනම්
නම්
දුරක්
Если
запрещено
улетать
вдаль,
ඇයි
දුන්නේ
මට
අත්තටු
දෙකක්
Зачем
ты
мне
дала
эти
два
крыла?
අපි
ලිව්වෙ
ලස්සන
කවි
දෙකක්
Мы
написали
два
красивых
стихотворения,
මගෙ
වෙන්නෙ
ඇයි
එක
කවි
පෙළක්
Почему
же
мое
похоже
на
одинокую
строчку?
හැමදාම
මල්
පෙති
ලං
කලත්
Каждый
день
я
приносил
тебе
лепестки
цветов,
දැනුනේම
නෑ
සුවඳැති
බවක්
Но
так
и
не
почувствовал
их
аромата,
නෑ
මා
ඔබෙන්
ලද
අත්වැලක්
Не
было
твоей
руки
в
моей,
සාධාරණයි
අපි
වෙන්
කළත්
Справедливо
ли
мы
расстались.
සාධාරණයි
අපි
වෙන්
කළත්
Справедливо
ли
мы
расстались.
ඉගිලෙන්න
තහනම්
නම්
දුරක්
Если
запрещено
улетать
вдаль,
ඇයි
දුන්නේ
මට
අත්තටු
දෙකක්
Зачем
ты
мне
дала
эти
два
крыла?
අපි
ලිව්වෙ
ලස්සන
කවි
දෙකක්
Мы
написали
два
красивых
стихотворения,
මගෙ
වෙන්නෙ
ඇයි
එක
කවි
පෙළක්
Почему
же
мое
похоже
на
одинокую
строчку?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rohana Weerasinghe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.