Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maa Wawulan (feat. Pandith Amaradeva)
My Bat (feat. Pandith Amaradeva)
මා
වවුලන්
රෑ
පුරාම
රංචු
ගැසීලා
I
am
a
bat,
all
night
long,
I
flutter
about
මී
ගස්
යට
මී
වැහි
වැහැලා
Under
the
honey
tree,
honey
rain
falls
බාලේ
මෙන්
පාන්දරින්
ඇහිඳින්නට
යන්නට
බෑ
Like
a
little
girl,
I
can’t
go
to
sleep
at
dawn
මට
තනියක්
දැනෙනවා
I
feel
alone
දරට
ගිහින්
කුරුඳු
කැලේ
මග
වැරදීලා
I
went
into
the
cinnamon
forest
and
got
lost
මං
එන
තුරු
හඬා
වැටෙද්දී
You
cried
until
I
came
back
නුඹට
දැනුන
පාළුව
දුක
මෙදා
මටත්
මලේ
I
feel
the
same
emptiness
and
sorrow
you
felt
then,
my
love
නුඹ
නැති
දා
මට
තනිකම
දැනෙනවා
I
feel
alone
without
you
මා
වවුලන්
රෑ
පුරාම
රංචු
ගැසීලා
I
am
a
bat,
all
night
long,
I
flutter
about
මී
ගස්
යට
මී
වැහි
වැහැලා
Under
the
honey
tree,
honey
rain
falls
බාලේ
මෙන්
පාන්දරින්
ඇහිඳින්නට
යන්නට
බෑ
Like
a
little
girl,
I
can’t
go
to
sleep
at
dawn
මට
තනියක්
දැනෙනවා
I
feel
alone
පැදුරු
කොටේ
තුරුළු
වෙලා
ගොම්මං
යාමේ
You
cuddled
up
in
the
mat,
sleepy
හොල්මන්
ගැන
කතා
කියද්දී
You
talked
about
ghosts
මගේ
ඇඟේ
දැවටීගෙන
අසා
උන්නු
මලේ
You
listened
to
me,
hugging
me
tight,
my
love
නුඹ
නැති
දා
මට
තනිකම
දැනෙනවා
I
feel
alone
without
you
මා
වවුලන්
රෑ
පුරාම
රංචු
ගැසීලා
I
am
a
bat,
all
night
long,
I
flutter
about
මී
ගස්
යට
මී
වැහි
වැහැලා
Under
the
honey
tree,
honey
rain
falls
බාලේ
මෙන්
පාන්දරින්
ඇහිඳින්නට
යන්නට
බෑ
Like
a
little
girl,
I
can’t
go
to
sleep
at
dawn
මට
තනියක්
දැනෙනවා
I
feel
alone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rohana Weerasinghe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.