Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maa Wawulan (feat. Pandith Amaradeva)
Maa Wawulan (feat. Пандит Амарадева)
මා
වවුලන්
රෑ
පුරාම
රංචු
ගැසීලා
Я,
как
летучая
мышь,
всю
ночь
напролет
в
стае
кружу,
මී
ගස්
යට
මී
වැහි
වැහැලා
Под
сенью
деревьев
медовых,
где
мед
струится
с
ветвей.
බාලේ
මෙන්
පාන්දරින්
ඇහිඳින්නට
යන්නට
බෑ
Не
могу
я,
словно
в
детстве,
на
рассвете
к
тебе
лететь.
මට
තනියක්
දැනෙනවා
Чувствую
я
себя
одиноким.
දරට
ගිහින්
කුරුඳු
කැලේ
මග
වැරදීලා
Заблудился
я
в
зарослях
корицы,
спеша
к
тебе,
මං
එන
තුරු
හඬා
වැටෙද්දී
Когда
ты
плакала,
ожидая
меня,
නුඹට
දැනුන
පාළුව
දුක
මෙදා
මටත්
මලේ
Боль
и
одиночество,
что
ты
чувствовала,
теперь
и
меня
терзают,
නුඹ
නැති
දා
මට
තනිකම
දැනෙනවා
Без
тебя,
любимая,
одиночеством
сердце
полно.
මා
වවුලන්
රෑ
පුරාම
රංචු
ගැසීලා
Я,
как
летучая
мышь,
всю
ночь
напролет
в
стае
кружу,
මී
ගස්
යට
මී
වැහි
වැහැලා
Под
сенью
деревьев
медовых,
где
мед
струится
с
ветвей.
බාලේ
මෙන්
පාන්දරින්
ඇහිඳින්නට
යන්නට
බෑ
Не
могу
я,
словно
в
детстве,
на
рассвете
к
тебе
лететь.
මට
තනියක්
දැනෙනවා
Чувствую
я
себя
одиноким.
පැදුරු
කොටේ
තුරුළු
වෙලා
ගොම්මං
යාමේ
На
циновке
обнявшись,
мы
шептали
о
призраках
ночи,
හොල්මන්
ගැන
කතා
කියද්දී
Ты
жалась
ко
мне,
слушая
эти
истории,
මගේ
ඇඟේ
දැවටීගෙන
අසා
උන්නු
මලේ
Любимая
моя,
как
же
не
хватает
мне
тебя,
නුඹ
නැති
දා
මට
තනිකම
දැනෙනවා
Без
тебя,
моя
родная,
одиночеством
сердце
полно.
මා
වවුලන්
රෑ
පුරාම
රංචු
ගැසීලා
Я,
как
летучая
мышь,
всю
ночь
напролет
в
стае
кружу,
මී
ගස්
යට
මී
වැහි
වැහැලා
Под
сенью
деревьев
медовых,
где
мед
струится
с
ветвей.
බාලේ
මෙන්
පාන්දරින්
ඇහිඳින්නට
යන්නට
බෑ
Не
могу
я,
словно
в
детстве,
на
рассвете
к
тебе
лететь.
මට
තනියක්
දැනෙනවා
Чувствую
я
себя
одиноким.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rohana Weerasinghe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.