Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilanda Kewu Mage Giraviya
Моя сладкоречивая птичка улетела
විළඳ
කැවූ
Моя
сладкоречивая,
විළඳ
කැවූ
මගෙ
ගිරවිය
Моя
сладкоречивая
птичка
улетела,
ගියාද
කූඩුව
අතහැර
Покинула
клетку,
වනවදුලෙදි
දැනුනෙ
නැද්ද
Не
чувствуешь
ли
ты
тревогу,
සාංකාව
නුඹේ
හිතට
В
чаще
леса,
в
своем
сердце?
විළඳ
කැවූ
මගෙ
ගිරවිය
Моя
сладкоречивая
птичка
улетела,
ගියාද
කූඩුව
අතහැර
Покинула
клетку,
වනවදුලෙදි
දැනුනෙ
නැද්ද
Не
чувствуешь
ли
ты
тревогу,
සාංකාව
නුඹේ
හිතට
В
чаще
леса,
в
своем
сердце?
සියක්වාරයක්
මැරි
මැරී
Даже
если
я
умру
и
родюсь
ඉපදුනාට
හදවතින්ම
Сотню
раз,
සියක්වාරයක්
මැරි
මැරී
Даже
если
я
умру
и
родюсь
ඉපදුනාට
හදවතින්ම
Сотню
раз,
හිතේ
කොනකවත්
තරහක්
නෑ
В
моем
сердце
нет
обиды
මගෙ
පෙම්
කිරිල්ලියට
На
мою
возлюбленную,
නෑ
මගෙ
පෙම්
කිරිල්ලියට
Нет,
на
мою
возлюбленную.
විළඳ
කැවූ
Моя
сладкоречивая,
විළඳ
කැවූ
මගෙ
ගිරවිය
Моя
сладкоречивая
птичка
улетела,
ගියාද
කූඩුව
අතහැර
Покинула
клетку,
වනවදුලෙදි
දැනුනෙ
නැද්ද
Не
чувствуешь
ли
ты
тревогу,
සාංකාව
නුඹේ
හිතට
В
чаще
леса,
в
своем
сердце?
අඩුව
පාළුවද
මොහොතින්
Не
чувствуешь
ли
ты
грусти,
මොහොතට
ලොව
වෙලාගනී
Мгновение
за
мгновением,
අඩුව
පාළුවද
මොහොතින්
Не
чувствуешь
ли
ты
грусти,
මොහොතට
ලොව
වෙලාගනී
Мгновение
за
мгновением,
කඳුලු
ඇවිත්
ඔබේ
ළඟට
Слёзы
текут
к
тебе,
කතන්දරය
කියා
දෙතී
Рассказывая
историю,
කතන්දරය
කියා
දෙතී
Рассказывая
историю.
විළඳ
කැවූ
Моя
сладкоречивая,
විළඳ
කැවූ
මගෙ
ගිරවිය
Моя
сладкоречивая
птичка
улетела,
ගියාද
කූඩුව
අතහැර
Покинула
клетку,
වනවදුලෙදි
දැනුනෙ
නැද්ද
Не
чувствуешь
ли
ты
тревогу,
සාංකාව
නුඹේ
හිතට
В
чаще
леса,
в
своем
сердце?
විළඳ
කැවූ
මගෙ
ගිරවිය
Моя
сладкоречивая
птичка
улетела,
ගියාද
කූඩුව
අතහැර
Покинула
клетку,
වනවදුලෙදි
දැනුනෙ
නැද්ද
Не
чувствуешь
ли
ты
тревогу,
සාංකාව
නුඹේ
හිතට
В
чаще
леса,
в
своем
сердце?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rohana Weerasinghe
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.