Rohff - Accepte-moi comme je suis - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Accepte-moi comme je suis - RohffÜbersetzung ins Englische




Accepte-moi comme je suis
Accept Me as I Am
J'suis l'homme idéal pour celle qui m'acceptera comme je suis
I'm the ideal man for the one who will accept me as I am
Le passé construit, les mères de demain, les hommes d'aujourd'hui
The past builds, the mothers of tomorrow, the men of today
Pur produit du ghetto français, je regarde froidement ce qui me plait
A pure product of the French ghetto, I coldly observe what pleases me
Je le fais même pas exprès
I don't even do it on purpose
Mon c ur sature mon cerveau et synchronise mes réactions
My heart saturates my brain and synchronizes my reactions
Je me mêle les pinceaux, ainsi que les émotions
I mix up my brushes, as well as my emotions
J'ai retrouvé la notion du bien par les chemins du mal
I found the notion of good through the paths of evil
J'essaie d'combler ce qui manque à ma vie mais seul j'ai du mal
I try to fill what's missing in my life, but alone I struggle
Mes qualités, mes défauts me portent
My qualities, my flaws carry me
Ceux qui s'aiment pour ce qu'ils sont se supportent
Those who love each other for who they are support each other
Pas comme une folle qui met un fou à la porte
Not like a crazy woman who throws a crazy man out the door
Issu des foyer brisé comme le c ur
Coming from broken homes like the heart
Au visage givré, griffé pour soulager les ranc ur, les problèmes,
With a frosty face, scratched to relieve grudges, problems,
Les incompatibles s'acceptent pour les mômes
The incompatible accept each other for the kids
Comme la pauvreté, la promiscuité sans faire l'aumône
Like poverty, promiscuity without begging
On promet d'discuter mais on a trop la haine
We promise to talk, but we have too much hate
Donc on s'insulte autant de fois qu'on s'est dit je t'aime
So we insult each other as many times as we said I love you
Les meufs de cité s'imprègnent du caractère de leur frère
The girls from the projects are imbued with their brother's character
Donc leur maris vont pleurer dans les bras de leurs mères
So their husbands will cry in their mothers' arms
C'est le bras de fer à la maison, on s'pousse à bout
It's a tug-of-war at home, we push each other to the limit
L'indépendance a toujours raison et veut pisser debout
Independence is always right and wants to piss standing up
J'ai enregistré trop de choses
I've recorded too many things
Par lui, elle a vu
Through him, she saw
Mon subconscient et pleins ont craqué
My subconscious and many have cracked
Ma vie et la rue m'a beaucoup aidé
My life and the streets helped me a lot
Quoi qu'on en dise, pour elle j'viens plaider
Whatever they say, I come to plead for her
Elle m'a nourrit, héberger comme son fils
She fed me, sheltered me like her son
à la fois ma hantise je l'ai dans la peau
Both my fear and my love, I have her in my skin
Mon regard, mon humour
My look, my humor
T'es bien content quand tu rigoles du fond de ton amour
You're happy when you laugh from the bottom of your love
M'en veut pas si j'ai besoin de sortir voir mes potes
Don't blame me if I need to go out and see my friends
Va voir ta cop', si tu veux j'te dépose, t'accompagner à sa porte
Go see your girlfriend, if you want I'll drop you off, walk you to her door
Les meufs rien qu'ca papote
Girls just chat
Raconte lui comment je t'ai rendu croque
Tell her how I made you hooked
Dès l'premier jour de drague
From the first day of flirting
Jusqu'à qu'j'devienne ta drogue
Until I became your drug
Mon caractère est à prendre ou à laisser
My character is to take or leave
Autrement dit ton c ur est à comprendre ou à blesser
In other words, your heart is to understand or to hurt
Le syndrome du c ur d'acier, on parlera de s'embrasser
The steel heart syndrome, we'll talk about kissing
Si j'valide ton dossier
If I validate your file
Si j'te voit que la nuit c'est qu' le jour est fait pour bosser
If I see you only at night, it's because the day is for work
Si tu m'aimes c'est avec mes dilemmes, mon taff et mon passé
If you love me, it's with my dilemmas, my work, and my past
à cause du succès je n'sais plus à quoi m'fier
Because of success, I don't know who to trust anymore
Y'a d'plus en plus de matérialistes et je dois m'méfier
There are more and more materialistic people, and I have to be wary
T'es attirée pas Rohff pas housni
You're attracted to Rohff, not Housni
Tu connais mes singles pas qui j'suis, d'où j'viens c'est grave
You know my singles, not who I am, where I come from, it's serious
Muslim, la dounia me joue des tours
Muslim, the dounia plays tricks on me
Les tentations me tournent autour, m'affaiblit et me détourne
Temptations revolve around me, weaken me and distract me
Je sais je dois aller mais j'sais plus trop j'en suis
I know where I need to go, but I don't really know where I stand
On accumule les pêchers comme si y'en avait pas assez
We accumulate sins as if there weren't enough
Ma femme: la musique, la solitude: ma maitresse
My wife: music, loneliness: my mistress
On prend d'l'age, nos parents veulent nous marier mais rien ne presse
We're getting older, our parents want to marry us off, but there's no rush
Nos vices attisent nos faiblesses
Our vices fuel our weaknesses
Les couples se font, s'défont, se gouttent et on s'lèse
Couples get together, break up, taste each other, and we hurt each other
Les couples ne durent plus, la société pervertie la donne
Couples don't last anymore, society perverts the deal
Pas grave si t'es con ou conne tant que t'es bon ou bonne
It doesn't matter if you're stupid or dumb as long as you're good or good-looking
Elles se font fraiches, t'as de la fraiche
They make themselves fresh, you have freshness
Elle sait qu't'habites dans un pavillon
She knows you live in a mansion
Même si t'es moche, elle t'trouve super million
Even if you're ugly, she finds you super million
J'suis pas un sex-symbole, j'ai un plus beau zen que Tom Cruise cousine
I'm not a sex symbol, I have a better zen than Tom Cruise, cousin
Raconter sa vie à une fille c'est charger un uzi
Telling your life to a girl is like loading an Uzi
J'suis l'mal dominant, de charmantes demoiselles
I'm the dominant evil, charming young ladies
Qui font de toi un oiseau qui s'imagine pas sans elles
Who make you a bird who can't imagine life without them
J'ai grandit comme j'ai grandit, j'aurai pu etre pire
I grew up the way I grew up, I could have been worse
Accepte moi comme je suis j'te ferai croquer mon empire
Accept me as I am, I'll make you bite into my empire
C'que tu me donneras avec le temps j'te l'rendrais
What you give me over time, I'll give it back to you
Si tu veux repartir pour une vie ordinaire je comprendrais
If you want to go back to an ordinary life, I'll understand
On est différent, les filles c'est les fleurs, les bijoux en or,
We're different, girls are flowers, gold jewelry,
Nous c'est dehors le charbon, le hardcore
We're outside, coal, hardcore
On fait pas exprès d't'impliquer dans les histoires
We don't mean to involve you in the stories
De garde d'av, de parloir à toi de voir garde espoir
Of lawyers, visiting rooms, it's up to you to see, keep hope
Personne n'est parfait regarde le monde
Nobody's perfect, look at the world
Je tournerai les projecteurs sur toi quitte a rester dans l'ombre
I'll turn the spotlight on you even if it means staying in the shadows
Façonné par le ghetto et ces vices on a besoin d'un meuf cool
Shaped by the ghetto and its vices, we need a cool girl
Pas d'une actrice, épargne moi tes caprices
Not an actress, spare me your whims
Marqué à vie, notre vie est assez révélatrice
Marked for life, our life is revealing enough
Et tu le ressens quand tu caresses nos cicatrices
And you feel it when you caress our scars
Refrain
Chorus
Accepte moi comme je suis
Accept me as I am
On a tous l'esprit contaminé par cette société
We all have our minds contaminated by this society
L'humour et le charme séduit
Humor and charm seduce
Pour qu'tes plaies s'endurcissent ca dure plus y'a de quoi s'inquiéter
For your wounds to harden, it lasts longer, there's reason to worry
Avec qui faire sa vie?
Who to spend your life with?
Plus rien ne suffit, c'est plein d'vices et de dossiers
Nothing is enough anymore, it's full of vices and files
Et les coeurs sont cuits
And hearts are cooked
Y'a pas d'sentiments que des centimes et des centimètres
There are no feelings, only pennies and centimeters





Autoren: Housni M'kouboi, Moore,tood, Moore, Tood


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.