Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
He's
ready
to
starve
to
be
swagged
out
Il
est
dans
le
game
He's
in
the
game
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
She
only
wears
Chanel,
Hermès,
and
Louboutin
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
She's
in
the
game
(in
the
game)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
I'm
in
the
game
(in
the
game)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
Oh
mama,
I'm
in
the
game
J'ai
passé
ma
vie
à
faire
du
sale
I've
spent
my
life
doing
dirt
Maman
m'a
dit:
"Faut
qu'tu
te
calmes"
Momma
told
me,
"You
gotta
calm
down"
Même
mon
pas
de
danse
est
illégal
Even
my
dance
moves
are
illegal
Ceux
qui
n'passent
jamais
à
table
se
régalent
Those
who
never
come
to
the
table
are
feasting
Tout
ce
qu'ils
disent
sur
moi
m'est
égal
I
don't
care
what
they
say
about
me
Chaque
matin,
je
me
lève
comme
une
bécane
Every
morning,
I
wake
up
like
a
beast
J'ressens
de
la
gêne
quand
on
m'acclame
I
feel
awkward
when
they
cheer
for
me
T'as
l'âge
de
ma
carrière
et
tu
t'enflammes
You're
the
age
of
my
career
and
you're
getting
fired
up
T'inquiète,
bébé,
j'vais
pas
t'faire
de
mal
Don't
worry,
baby,
I
won't
hurt
you
R.O.H.2.F.
sait
parler
aux
femmes
R.O.H.2.F.
knows
how
to
talk
to
women
Un
dernier
hold-up,
on
s'fait
la
malle
One
last
heist,
we're
outta
here
Mon
ennemi
n'est
autre
que
mon
meilleur
fan
My
enemy
is
none
other
than
my
biggest
fan
Dès
que
j'mets
pieds
dehors
As
soon
as
I
step
outside
Je
suis
dans
le
game
I'm
in
the
game
Soit
tu
restes
au
point
mort
Either
you
stay
at
a
standstill
Ou
bienvenue
dans
le
game
Or
welcome
to
the
game
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
He's
ready
to
starve
to
be
swagged
out
Il
est
dans
le
game
He's
in
the
game
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
She
only
wears
Chanel,
Hermès,
and
Louboutin
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
She's
in
the
game
(in
the
game)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
I'm
in
the
game
(in
the
game)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
Oh
mama,
I'm
in
the
game
Pourquoi
joue-t-il
les
blindés?
Why's
he
acting
all
rich?
Y'a
que
des
mythos,
mais
qui
fréquenter?
There's
nothing
but
mythos,
but
who
to
hang
with?
Nos
gamos
sont
pas
loués
Our
rides
ain't
rented
Les
becs
sont
cloués
Beaks
are
shut
T'es
gonflé
comme
un
arbre
mais
t'as
pas
une
feuille
You're
puffed
up
like
a
tree
but
you
don't
have
a
single
leaf
Tu
payes
tapin,
nous
c'est
à
l'oeil
You
pay
for
hookers,
we
get
it
for
free
Elle
parle
comme
une
caille-ra
She
talks
like
a
quail
La
petite
a
tout
gâté
The
little
one
messed
it
all
up
9 sur
10
sur
Insta
9 out
of
10
on
Insta
En
vrai
zéro
pointé
In
real
life,
zero
point
zero
Ramène
tous
tes
cops
pour
nous
ambiancer
Bring
all
your
friends
to
get
the
party
started
Respecte
le
boss,
l'homme
de
la
soirée
Respect
the
boss,
the
man
of
the
night
On
s'texte
à
la
même
table,
on
est
rempli
de
vice
We're
texting
at
the
same
table,
we're
full
of
vice
Elle
veut
plus
qu'un
selfie,
plus
que
me
faire
la
bise
She
wants
more
than
a
selfie,
more
than
a
kiss
on
the
cheek
Dès
que
j'mets
pieds
dehors
As
soon
as
I
step
outside
Je
suis
dans
le
game
I'm
in
the
game
Soit
tu
restes
au
point
mort
Either
you
stay
at
a
standstill
Ou
bienvenue
dans
le
game
Or
welcome
to
the
game
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
He's
ready
to
starve
to
be
swagged
out
Il
est
dans
le
game
He's
in
the
game
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
She
only
wears
Chanel,
Hermès,
and
Louboutin
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
She's
in
the
game
(in
the
game)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
I'm
in
the
game
(in
the
game)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
Oh
mama,
I'm
in
the
game
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
(Ewa)
Oh
mama,
I'm
in
the
game
(Ewa)
(Dans
le,
dans
le,
dans
le
game,
dans
le,
dans
le,
dans
le
game)
(In
the,
in
the,
in
the
game,
in
the,
in
the,
in
the
game)
Oh
mama
(Dans
le,
dans
le,
dans
le
game)
Oh
mama
(In
the,
in
the,
in
the
game)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
Oh
mama,
I'm
in
the
game
C'est
ceux
qu'on
voit
le
moins
qui
ramassent
le
plus
It's
those
we
see
the
least
who
hustle
the
most
Ah
ouais?
Bah
ouais
Oh
yeah?
Hell
yeah
Trop
de
06,
j'ai
cassé
ma
puce
Too
many
numbers,
I
broke
my
sim
card
Ah
ouais?
Bah
ouais
Oh
yeah?
Hell
yeah
C'est
la
game
qui
t'engraine
dans
la
mythomanie
It's
the
game
that
drags
you
into
mythomania
T'entretiens
pas
ta
femme,
tu
veux
polygamie
You
don't
take
care
of
your
woman,
you
want
polygamy
Halal
est
l'champagne,
lève
ton
verre
pour
Housni
The
champagne
is
halal,
raise
your
glass
to
Housni
J'suis
entre
ombre
et
lumière
tel
un
détenu
en
semi
I'm
between
shadow
and
light
like
a
prisoner
on
work
release
Dès
que
j'mets
pieds
dehors
As
soon
as
I
step
outside
Je
suis
dans
le
game
I'm
in
the
game
Soit
tu
restes
au
point
mort
Either
you
stay
at
a
standstill
Ou
bienvenue
dans
le
game
Or
welcome
to
the
game
Pour
être
swaggé,
il
est
prêt
à
mourir
de
faim
He's
ready
to
starve
to
be
swagged
out
Il
est
dans
le
game
He's
in
the
game
Elle
ne
porte
que
Chanel,
Hermès
et
Louboutin
She
only
wears
Chanel,
Hermès,
and
Louboutin
Elle
est
dans
le
game
(dans
le
game)
She's
in
the
game
(in
the
game)
Je
suis
dans
le
game
(dans
le
game)
I'm
in
the
game
(in
the
game)
Oh
mama,
je
suis
dans
le
game
Oh
mama,
I'm
in
the
game
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.