Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        Pavarotti 
                                        des 
                                        cailleras, 
                                        des 
                                        couilles 
                                        24 
                                        carats 
                            
                                        Pavarotti 
                                        of 
                                        the 
                                        hood, 
                                        with 
                                        24-karat 
                                        balls 
                            
                         
                        
                            
                                        J′apprends 
                                            à 
                                        pé-ra, 
                                        plus 
                                        de 
                                        voix 
                                        que 
                                        les 
                                        se-gro 
                                        de 
                                        l'opéra 
                            
                                        I'm 
                                        learning 
                                        to 
                                        flow, 
                                        with 
                                        more 
                                        voice 
                                        than 
                                        the 
                                        opera's 
                                        black 
                                        men 
                            
                         
                        
                            
                                        Rodave 
                                        mon 
                                        son 
                                        dans 
                                        la 
                                        va-go 
                                        de 
                                        Momo 
                                        Merah 
                            
                                        I'm 
                                        blasting 
                                        my 
                                        sound 
                                        in 
                                        Momo 
                                        Merah's 
                                        wave 
                            
                         
                        
                            
                                        Je 
                                        reprends 
                                        les 
                                        faire-sa, 
                                        tah 
                                        Ciro 
                                        dé 
                                        Gomorra 
                            
                                        I'm 
                                        taking 
                                        over 
                                        the 
                                        business, 
                                        like 
                                        Ciro 
                                        from 
                                        Gomorrah 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        trahison 
                                        empeste 
                                            à 
                                        m′amputer 
                                        l'odorat 
                            
                                        Betrayal 
                                        stinks 
                                        so 
                                        bad 
                                            I 
                                        gotta 
                                        amputate 
                                        my 
                                        sense 
                                        of 
                                        smell 
                            
                         
                        
                            
                                        Mes 
                                        futurs 
                                        ennemies 
                                        rêvent 
                                        de 
                                        me 
                                        gommer 
                                        de 
                                        l'électorat 
                            
                                        My 
                                        future 
                                        enemies 
                                        dream 
                                        of 
                                        erasing 
                                        me 
                                        from 
                                        the 
                                        electorate 
                            
                         
                        
                            
                                        L′amitié 
                                        j′peux 
                                        te 
                                        la 
                                        dicter, 
                                        j'ai 
                                        un 
                                        doctorat 
                            
                                            I 
                                        can 
                                        lecture 
                                        you 
                                        on 
                                        friendship, 
                                            I 
                                        have 
                                            a 
                                        doctorate 
                            
                         
                        
                            
                                        J′extrait 
                                        les 
                                        traîtres 
                                        de 
                                        mon 
                                        cœur, 
                                        comme 
                                        une 
                                        balle 
                                        dans 
                                        le 
                                        thorax 
                            
                                            I 
                                        extract 
                                        traitors 
                                        from 
                                        my 
                                        heart, 
                                        like 
                                            a 
                                        bullet 
                                        in 
                                        the 
                                        thorax 
                            
                         
                        
                            
                                        Elle 
                                            a 
                                        beau 
                                        me 
                                        dire 
                                        te 
                                        quiero, 
                                        j'peux 
                                        pas 
                                        lâcher 
                                        mes 
                                        frérots 
                            
                                        She 
                                        can 
                                        tell 
                                        me 
                                        "te 
                                        quiero" 
                                        all 
                                        she 
                                        wants, 
                                            I 
                                        can't 
                                        let 
                                        go 
                                        of 
                                        my 
                                        bros 
                            
                         
                        
                            
                                        Khey 
                                        j′te 
                                        paye 
                                        l'apéro, 
                                        c′est 
                                        nous 
                                        contre 
                                        ces 
                                        blaireaux 
                            
                                        Hey, 
                                        I'm 
                                        buying 
                                        you 
                                            a 
                                        drink, 
                                        it's 
                                        us 
                                        against 
                                        these 
                                        clowns 
                            
                         
                        
                            
                                        Ceux 
                                        qui 
                                        m'appellent 
                                        le 
                                        sang, 
                                        m'ont 
                                        souvent 
                                        tiré 
                                        le 
                                        maillot 
                            
                                        Those 
                                        who 
                                        call 
                                        me 
                                        blood, 
                                        often 
                                        pulled 
                                        my 
                                        jersey 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                            a 
                                        pas 
                                        le 
                                        même 
                                        sang, 
                                        mais 
                                        on 
                                        en 
                                        fait 
                                        tout 
                                        un 
                                        caillot 
                            
                                        We 
                                        don't 
                                        have 
                                        the 
                                        same 
                                        blood, 
                                        but 
                                        we 
                                        make 
                                            a 
                                        whole 
                                        clot 
                                        of 
                                        it 
                            
                         
                        
                            
                                        Va 
                                        pas 
                                        tout 
                                        gâcher 
                                        pour 
                                        une 
                                        tasse, 
                                        comme 
                                        Manny, 
                                        Gustavo 
                            
                                        Don't 
                                        spoil 
                                        everything 
                                        for 
                                            a 
                                        cup, 
                                        like 
                                        Manny, 
                                        Gustavo 
                            
                         
                        
                            
                                        Gardien 
                                        comme 
                                        Gee-Money, 
                                        j′ai 
                                        le 
                                        vague 
                                            à 
                                        l′âme 
                                        de 
                                        Tony, 
                                        Pablo 
                            
                                            A 
                                        guardian 
                                        like 
                                        Gee-Money, 
                                            I 
                                        have 
                                        the 
                                        troubled 
                                        soul 
                                        of 
                                        Tony, 
                                        Pablo 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        la 
                                        mental 
                                        vous 
                                        guide, 
                                        pas 
                                        de 
                                        leaders, 
                                        que 
                                        des 
                                        cerveaux 
                            
                                        Let 
                                        the 
                                        mentality 
                                        guide 
                                        you, 
                                        no 
                                        leaders, 
                                        just 
                                        brains 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        Code 
                                        de 
                                        l'Honneur 
                                        est 
                                        le 
                                        moteur, 
                                        j′en 
                                        suis 
                                        le 
                                        mécano 
                            
                                        The 
                                        Code 
                                        of 
                                        Honor 
                                        is 
                                        the 
                                        engine, 
                                        I'm 
                                        its 
                                        mechanic 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        Manolo 
                                        Ribera, 
                                        Gustavo 
                                        Gaviria 
                            
                                        For 
                                        Manolo 
                                        Ribera, 
                                        Gustavo 
                                        Gaviria 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Me 
                                        fait 
                                        pas 
                                        la 
                                        bise, 
                                        m'appel 
                                        pas 
                                        frérot 
                            
                                        Don't 
                                        kiss 
                                        me, 
                                        don't 
                                        call 
                                        me 
                                        brother 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Espèce 
                                        de 
                                        traître, 
                                        girouette, 
                                        j′suis 
                                        pas 
                                        ton 
                                        frérot 
                            
                                        You 
                                        traitor, 
                                        weathercock, 
                                        I'm 
                                        not 
                                        your 
                                        brother 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        quoi 
                                        ça, 
                                        j′vois 
                                        que 
                                        tout 
                                        le 
                                        monde 
                                        s'appel 
                                        frérot! 
                            
                                        What's 
                                        this, 
                                            I 
                                        see 
                                        everyone 
                                        calling 
                                        each 
                                        other 
                                        brother! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        le 
                                        bizz, 
                                        pour 
                                        une 
                                        pétasse 
                                        y'a 
                                        plus 
                                        de 
                                        frérot! 
                            
                                        For 
                                        the 
                                        biz, 
                                        for 
                                            a 
                                        chick, 
                                        there 
                                        are 
                                        no 
                                        more 
                                        brothers! 
                            
                         
                        
                            
                                        Frérot, 
                                        frérot, 
                                        frérot, 
                                        frérot! 
                            
                                        Brother, 
                                        brother, 
                                        brother, 
                                        brother! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J′suis 
                                        le 
                                        genre 
                                        de 
                                        phéno, 
                                        qui 
                                        saute 
                                        du 
                                        lit 
                                            à 
                                        quatre 
                                        du 
                                        mat′ 
                            
                                        I'm 
                                        the 
                                        kind 
                                        of 
                                        phenomenon 
                                        who 
                                        jumps 
                                        out 
                                        of 
                                        bed 
                                        at 
                                        four 
                                        in 
                                        the 
                                        morning 
                            
                         
                        
                            
                                        Après 
                                        un 
                                        coup 
                                        de 
                                        fil 
                                        paro' 
                            
                                        After 
                                            a 
                                        phone 
                                        call, 
                                        bro 
                            
                         
                        
                            
                                        Je 
                                        laisse 
                                        crever 
                                        la 
                                        femme 
                                        de 
                                        tes 
                                        rêves, 
                                        même 
                                        si 
                                        j′ai 
                                        le 
                                        barreau 
                            
                                        I'd 
                                        let 
                                        the 
                                        woman 
                                        of 
                                        your 
                                        dreams 
                                        die, 
                                        even 
                                        if 
                                            I 
                                        had 
                                        the 
                                        bar 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        t'aider 
                                            à 
                                        te 
                                        débarrasser 
                                        d′un 
                                        gars 
                                        sur 
                                        le 
                                        carreau 
                            
                                        To 
                                        help 
                                        you 
                                        get 
                                        rid 
                                        of 
                                            a 
                                        guy 
                                        on 
                                        the 
                                        floor 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        venir 
                                        te 
                                        chercher 
                                        derrière 
                                        les 
                                        barreaux 
                            
                                        To 
                                        come 
                                        get 
                                        you 
                                        from 
                                        behind 
                                        bars 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        ferait 
                                        demi 
                                        tour 
                                        pour 
                                        ramasser 
                                        le 
                                        mégot 
                                        de 
                                        ta 
                                        garrot 
                            
                                        Who 
                                        would 
                                        turn 
                                        around 
                                        to 
                                        pick 
                                        up 
                                        the 
                                        butt 
                                        of 
                                        your 
                                        cigarette 
                            
                         
                        
                            
                                        Autant 
                                        laisser 
                                        ta 
                                        carte 
                                        d'identité 
                                        espèce 
                                        de 
                                        poireau 
                            
                                        You 
                                        might 
                                        as 
                                        well 
                                        leave 
                                        your 
                                        ID, 
                                        you 
                                        leek 
                            
                         
                        
                            
                                        Quoi 
                                        qu′il 
                                        en 
                                        coûte, 
                                        on 
                                        tiens 
                                        la 
                                        route 
                            
                                        Whatever 
                                        it 
                                        takes, 
                                        we 
                                        stay 
                                        the 
                                        course 
                            
                         
                        
                            
                                        Devant 
                                        la 
                                        juge 
                                        on 
                                        se 
                                        décharge 
                                        comme 
                                        une 
                                        arme 
                                        lourde 
                            
                                        In 
                                        front 
                                        of 
                                        the 
                                        judge 
                                        we 
                                        unload 
                                        like 
                                            a 
                                        heavy 
                                        weapon 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        t'as 
                                        des 
                                        doutes, 
                                        entouré 
                                        de 
                                        crevard 
                            
                                        If 
                                        you 
                                        have 
                                        doubts, 
                                        surrounded 
                                        by 
                                        assholes 
                            
                         
                        
                            
                                        Qu'abuseraient 
                                        de 
                                        leur 
                                        devoir 
                            
                                        Who 
                                        would 
                                        abuse 
                                        their 
                                        duty 
                            
                         
                        
                            
                                        Ta 
                                        femme 
                                        est 
                                        mise 
                                            à 
                                        poil 
                                        par 
                                        leur 
                                        regard 
                            
                                        Your 
                                        woman 
                                        is 
                                        stripped 
                                        naked 
                                        by 
                                        their 
                                        gaze 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        papillonnent 
                                        autour 
                                        d′une 
                                        ex, 
                                        prône 
                                        l′inceste 
                            
                                        Who 
                                        flutter 
                                        around 
                                        an 
                                        ex, 
                                        advocate 
                                        incest 
                            
                         
                        
                            
                                        Pire 
                                        que 
                                        le 
                                        choléra, 
                                        la 
                                        peste 
                            
                                        Worse 
                                        than 
                                        cholera, 
                                        the 
                                        plague 
                            
                         
                        
                            
                                        L'amitié 
                                        rend 
                                        aveugle, 
                                        j′peux 
                                        plus 
                                        me 
                                        les 
                                        voir 
                            
                                        Friendship 
                                        makes 
                                        you 
                                        blind, 
                                            I 
                                        can't 
                                        see 
                                        them 
                                        anymore 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        moi 
                                        ils 
                                        n'ont 
                                        que 
                                        de 
                                        la 
                                        rage, 
                                        normal 
                                        j′suis 
                                        un 
                                        tueur 
                                            à 
                                        gage 
                            
                                        For 
                                        me 
                                        they 
                                        only 
                                        have 
                                        rage, 
                                        normal 
                                        I'm 
                                            a 
                                        hitman 
                            
                         
                        
                            
                                        Solo 
                                        j'fais 
                                        plus 
                                        de 
                                        lavage, 
                                        le 
                                        lion 
                                        sorti 
                                        de 
                                        la 
                                        cage 
                            
                                        Solo 
                                            I 
                                        don't 
                                        wash 
                                        anymore, 
                                        the 
                                        lion 
                                        out 
                                        of 
                                        the 
                                        cage 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        te-stree 
                                        mon 
                                        élevage, 
                                        le 
                                        game 
                                        est 
                                        pris 
                                        en 
                                        otage 
                            
                                        The 
                                        street 
                                        is 
                                        my 
                                        breeding 
                                        ground, 
                                        the 
                                        game 
                                        is 
                                        taken 
                                        hostage 
                            
                         
                        
                            
                                        Qui 
                                        m′aime 
                                        suit 
                                        mon 
                                        pilotage, 
                                        ou 
                                        tu 
                                        dégage 
                            
                                        Whoever 
                                        loves 
                                        me 
                                        follows 
                                        my 
                                        piloting, 
                                        or 
                                        you 
                                        get 
                                        out 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Me 
                                        fait 
                                        pas 
                                        la 
                                        bise, 
                                        m'appel 
                                        pas 
                                        frérot 
                            
                                        Don't 
                                        kiss 
                                        me, 
                                        don't 
                                        call 
                                        me 
                                        brother 
                            
                         
                        
                            
                                        Espèce 
                                        de 
                                        traître, 
                                        girouette, 
                                        j'suis 
                                        pas 
                                        ton 
                                        frérot 
                            
                                        You 
                                        traitor, 
                                        weathercock, 
                                        I'm 
                                        not 
                                        your 
                                        brother 
                            
                         
                        
                            
                                        C′est 
                                        quoi 
                                        ça, 
                                        j′vois 
                                        que 
                                        tout 
                                        le 
                                        monde 
                                        s'appel 
                                        frérot! 
                            
                                        What's 
                                        this, 
                                            I 
                                        see 
                                        everyone 
                                        calling 
                                        each 
                                        other 
                                        brother! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        le 
                                        bizz, 
                                        pour 
                                        une 
                                        pétasse 
                                        y′a 
                                        plus 
                                        de 
                                        frérot! 
                            
                                        For 
                                        the 
                                        biz, 
                                        for 
                                            a 
                                        chick, 
                                        there 
                                        are 
                                        no 
                                        more 
                                        brothers! 
                            
                         
                        
                            
                                        Frérot, 
                                        frérot, 
                                        frérot, 
                                        frérot! 
                            
                                        Brother, 
                                        brother, 
                                        brother, 
                                        brother! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Viens 
                                        pas 
                                        me 
                                        bouffer 
                                        les 
                                        calo 
                            
                                        Don't 
                                        come 
                                        eat 
                                        my 
                                        calories 
                            
                         
                        
                            
                                        Moi 
                                        j'ai 
                                        pas 
                                        besoin 
                                        de 
                                        cabot, 
                                        ni 
                                        de 
                                        groupie 
                                        de 
                                        collabo′ 
                            
                                            I 
                                        don't 
                                        need 
                                            a 
                                        mutt, 
                                        or 
                                            a 
                                        groupie 
                                        collaborator 
                            
                         
                        
                            
                                        Bat 
                                        les 
                                        couilles 
                                        d'être 
                                        V.I.P, 
                                        ou 
                                        que 
                                        ta 
                                        go 
                                        me 
                                        trouve 
                                        grave 
                                        beau 
                            
                                        Don't 
                                        give 
                                            a 
                                        damn 
                                        about 
                                        being 
                                        VIP, 
                                        or 
                                        that 
                                        your 
                                        girl 
                                        finds 
                                        me 
                                        handsome 
                            
                         
                        
                            
                                        Ils 
                                        se 
                                        réjouissent 
                                        de 
                                        mes 
                                        blèmes-pro 
                            
                                        They 
                                        rejoice 
                                        in 
                                        my 
                                        problems 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        mettre 
                                        des 
                                        gens 
                                            à 
                                        dos, 
                                        me 
                                        ferme 
                                        des 
                                        te-por 
                            
                                        Turning 
                                        people 
                                        against 
                                        me, 
                                        closing 
                                        doors 
                                        on 
                                        me 
                            
                         
                        
                            
                                        Tellement 
                                        ma 
                                        carrière 
                                        piquent 
                                        leur 
                                        ego 
                            
                                        My 
                                        career 
                                        stings 
                                        their 
                                        ego 
                                        so 
                                        much 
                            
                         
                        
                            
                                        Ils 
                                        dévoilent 
                                        tes 
                                        défauts 
                            
                                        They 
                                        reveal 
                                        your 
                                        flaws 
                            
                         
                        
                            
                                        Par 
                                        en 
                                        guerre 
                                        pour 
                                        eux, 
                                        aux 
                                        oubliettes 
                            
                                        Go 
                                        to 
                                        war 
                                        for 
                                        them, 
                                        to 
                                        oblivion 
                            
                         
                        
                            
                                        Le 
                                        parfum 
                                        de 
                                        leur 
                                        amitié 
                                        coupé 
                                            à 
                                        l′eau 
                                        de 
                                        rivalité 
                            
                                        The 
                                        scent 
                                        of 
                                        their 
                                        friendship 
                                        cut 
                                        with 
                                        the 
                                        water 
                                        of 
                                        rivalry 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Leur 
                                        complexe 
                                        d'infériorité 
                                        bousille 
                                        le 
                                        vestiaire 
                                        de 
                                        la 
                                        loyauté 
                            
                                        Their 
                                        inferiority 
                                        complex 
                                        ruins 
                                        the 
                                        locker 
                                        room 
                                        of 
                                        loyalty 
                            
                         
                        
                            
                                        Se 
                                        taisent, 
                                        ceux 
                                        qui 
                                        souhaitent 
                                        ma 
                                        chute 
                            
                                        They 
                                        are 
                                        silent, 
                                        those 
                                        who 
                                        wish 
                                        for 
                                        my 
                                        downfall 
                            
                         
                        
                            
                                        Mon 
                                        parachute 
                                        est 
                                        saboté 
                            
                                        My 
                                        parachute 
                                        is 
                                        sabotaged 
                            
                         
                        
                            
                                        Mais 
                                        je 
                                        retombe 
                                        toujours 
                                        sur 
                                        mes 
                                        pattes 
                            
                                        But 
                                            I 
                                        always 
                                        land 
                                        on 
                                        my 
                                        feet 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        tous 
                                        les 
                                        baisés 
                                        en 
                                        beauté 
                            
                                        For 
                                        all 
                                        those 
                                        fucked 
                                        beautifully 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Me 
                                        fait 
                                        pas 
                                        la 
                                        bise, 
                                        m'appel 
                                        pas 
                                        frérot 
                            
                                        Don't 
                                        kiss 
                                        me, 
                                        don't 
                                        call 
                                        me 
                                        brother 
                            
                         
                        
                            
                                        Espèce 
                                        de 
                                        traître, 
                                        girouette, 
                                        j′suis 
                                        pas 
                                        ton 
                                        frérot 
                            
                                        You 
                                        traitor, 
                                        weathercock, 
                                        I'm 
                                        not 
                                        your 
                                        brother 
                            
                         
                        
                            
                                        C′est 
                                        quoi 
                                        ça, 
                                        j'vois 
                                        que 
                                        tout 
                                        le 
                                        monde 
                                        s′appel 
                                        frérot! 
                            
                                        What's 
                                        this, 
                                            I 
                                        see 
                                        everyone 
                                        calling 
                                        each 
                                        other 
                                        brother! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        le 
                                        bizz, 
                                        pour 
                                        une 
                                        pétasse 
                                        y'a 
                                        plus 
                                        de 
                                        frérot! 
                            
                                        For 
                                        the 
                                        biz, 
                                        for 
                                            a 
                                        chick, 
                                        there 
                                        are 
                                        no 
                                        more 
                                        brothers! 
                            
                         
                        
                            
                                        Frérot, 
                                        frérot, 
                                        frérot, 
                                        frérot 
                            
                                        Brother, 
                                        brother, 
                                        brother, 
                                        brother! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        J′met 
                                        le 
                                        fuego 
                                        fuego 
                            
                                        I'm 
                                        setting 
                                        the 
                                        fuego 
                                        fuego 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        le 
                                        fuego 
                                        fuego! 
                            
                                        It's 
                                        the 
                                        fuego 
                                        fuego! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        mes 
                                        frérots 
                                        frérots 
                            
                                        For 
                                        my 
                                        brothers, 
                                        brothers 
                            
                         
                        
                            
                                        J′met 
                                        le 
                                        fuego 
                                        fuego 
                            
                                        I'm 
                                        setting 
                                        the 
                                        fuego 
                                        fuego 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        le 
                                        fuego 
                                        fuego! 
                            
                                        It's 
                                        the 
                                        fuego 
                                        fuego! 
                            
                         
                        
                            
                                        Pour 
                                        mes 
                                        frérots 
                                        frérots 
                            
                                        For 
                                        my 
                                        brothers, 
                                        brothers 
                            
                         
                        
                            
                                        C'est 
                                        tout 
                                        un 
                                        art 
                                        de 
                                        prendre 
                                        les 
                                        patins, 
                                        sans 
                                        jamais 
                                        patiné 
                            
                                        It's 
                                        an 
                                        art 
                                        to 
                                        take 
                                        the 
                                        skates, 
                                        without 
                                        ever 
                                        skating 
                            
                         
                        
                            
                                        Si 
                                        vous 
                                        êtes 
                                        mes 
                                        frérots 
                            
                                        If 
                                        you 
                                        are 
                                        my 
                                        brothers 
                            
                         
                        
                            
                                        Cassez 
                                        les 
                                        bouches 
                                        qui 
                                        veulent 
                                        m′égratigner 
                            
                                        Break 
                                        the 
                                        mouths 
                                        that 
                                        want 
                                        to 
                                        scratch 
                                        me 
                            
                         
                        
                    
                    
                    
                        Bewerten Sie die Übersetzung 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Autoren: Koudjo, Rohff
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    Surnaturel
                                    
                                         Veröffentlichungsdatum
 14-12-2018
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.