Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le club des métaphores
The Metaphor Club
Bienvenue
au
club
des
métaphores
x2
Welcome
to
the
metaphor
club
x2
J'ai
racollé
la
réussite
en
compagnie
de
mes
ambitions
I
picked
up
success
in
the
company
of
my
ambitions
Sachez
qu'ici
le
mérite
se
mange
des
coups
de
pression
Know
that
here
merit
gets
eaten
by
pressure
La
galère
m'a
balourdé
des
années,
irratrapables
désormais
The
galley
rocked
me
for
years,
now
irretrievable
Par
mon
talent
l'échec
s'est
bien
désarmé
By
my
talent,
failure
has
been
well
disarmed
Mes
regrets
sont
biens
dans
leur
peau
My
regrets
are
good
in
their
skin
Mes
erreurs
en
personne
ont
tarté
mes
défaults
My
mistakes
themselves
have
tarred
my
faults
C'est
le
mektoub
qui
ma
disculpé
It
is
the
mektoub
that
has
exonerated
me
Le
bled
qu'a
arraché
le
bitume
pour
me
sculter
The
bled
that
tore
up
the
bitumen
to
sculpt
me
Ma
scolarité
s'est
faite
insultée
My
schooling
was
insulted
Par
le
manque
d'oseille
ma
concentration
avait
le
ventre
vide
By
the
lack
of
money
my
concentration
had
an
empty
stomach
Désorienté
par
leurs
conseils,
dur
de
voler
sans
zeilles
Disoriented
by
their
advice,
hard
to
fly
without
zeilles
L'engrenage
a
pris
au
dépourvu
mon
instinct
The
gear
caught
my
instinct
off
guard
La
musique
a
séduit
mon
destin.
Music
seduced
my
destiny.
Plus
j'rappe
plus
mon
flow
s'embellit,
mon
hardcore
s'enlaidit
The
more
I
rap,
the
more
my
flow
gets
prettier,
my
hardcore
gets
uglier
Mais
le
drame
a
du
charme
But
drama
has
charm
Je
suis
la
preuve
qu'il
y
a
du
sentiment
dans
une
arme
I
am
proof
that
there
is
feeling
in
a
weapon
Même
l'amour
est
infâme
Even
love
is
infamous
La
violence
me
va
bien
comme
de
la
soie
sur
une
femme
Violence
suits
me
like
silk
on
a
woman
Plus
impatient
que
l'urgence
j'ai
fait
bouillir
ma
vengeance
More
impatient
than
urgency,
I
boiled
my
revenge
J'ai
violé
ma
timidité,
j'ai
michtonné
ma
chance
I
raped
my
shyness,
I
misappropriated
my
luck
Mais
la
poisse
ma
pistée,
la
confiance
t'envoie
des
revers
liftés
But
bad
luck
tracked
me
down,
trust
sends
you
lifted
backhands
Ou
amortis
pour
lober
ta
naïveté
Or
cushioned
to
lob
your
naivety
Ma
plume
est
bonne
pour
la
psychiatrie
My
pen
is
good
for
psychiatry
On
a
grandi
sans
affection
c'est
pour
ça
aime
les
peites
gateries
We
grew
up
without
affection
that's
why
we
love
little
treats
Avant
jétais
connu
dans
ma
ville
des
services
de
police
Before
I
was
known
in
my
city
by
the
police
services
La
peau
dure,
mes
cicatrices
s'éffacent
pas
au
polish
Tough
skin,
my
scars
don't
come
off
with
polish
Faut
que
je
e
refasse
une
peinture,
la
vie
ma
rayé
I
need
to
repaint
myself,
life
has
scratched
me
Trop
d'équipe
d'arriere,
y'a
de
l'amour
dans
un
barilet
Too
much
back
team,
there's
love
in
a
barrel
Que
la
jalousie
crève!
C'n'est
pa
elle
qui
ma
habillé
Let
jealousy
die!
It's
not
her
who
dressed
me
Le
passé
tire
sur
mes
rêves,
mon
présent
ne
s'est
pas
enrayé
The
past
pulls
on
my
dreams,
my
present
is
not
broken
J'ai
déraillé
le
train
train,
l'avenir
est
à
nous
I
derailed
the
train
train,
the
future
is
ours
Micro
dans
une
main
pendant
que
l'autre
recoiffe
ta
carrière
à
genou
Mic
in
one
hand
while
the
other
restyles
your
career
on
your
knees
Ce
que
je
te
chécra
à
l'oreille
c'est
de
la
lumière
What
I
whisper
in
your
ear
is
light
Que
les
journalistes
arrêtent
leur
manière
Let
the
journalists
stop
their
ways
Les
risques
nous
on
les
prends
par
derriere
We
take
the
risks
from
behind
Bienvenue
au
club
des
métaphores
Welcome
to
the
metaphor
club
MC'
faudrait
que
tu
rappes
moins
fort
MC'
you'd
have
to
rap
less
loud
Bienvenue
au
club
des
métaphores
Welcome
to
the
metaphor
club
Ton
flow
ne
pète
pas
la
forme
Your
flow
is
not
in
good
shape
A
force
de
représenter
mes
lèvres
ont
noircies
By
dint
of
representing
my
lips
have
blackened
Rien
que
j'me
nique
la
santé
à
fumer
des
cartouches
de
MC'
Just
that
I'm
ruining
my
health
smoking
MC'
cartridges
Ton
rap
c'est
une
baltringue
qui
porte
un
dentier
Your
rap
is
a
nag
wearing
dentures
C'est
dingue
comme
une
partouze
générale
dans
le
monde
entier
It's
crazy
like
a
general
orgy
all
over
the
world
L'ange
de
gauche
m'a
pété
le
tympan
The
angel
on
the
left
burst
my
eardrum
Qui
ma
fait
la
courte
échèlle?
J'leur
aurait
pété
dessus
en
montant.
Who
gave
me
the
short
scale?
I
would
have
farted
on
them
going
up.
Ma
voix
est
faite
pour
l'or
elle
ne
chante
que
de
la
merde
My
voice
is
made
for
gold
it
only
sings
shit
Un
deuxiem
double
album
parce
que
je
suis
un
célibataire
qui
s'emmerde
A
second
double
album
because
I'm
a
single
guy
who's
bored
Comme
mes
poteau
ballon
comme
Dalsim
j'ai
le
bras
long,
Like
my
post
balloon
like
Dalsim
I
have
a
long
arm,
Bicrave
ta
coke,
rien
a
prouver,
j'bicrave
mes
galions
Bicrave
your
coke,
nothing
to
prove,
I
bicrave
my
galleons
J'ai
coupé
les
ponts
avec
les
souvenirs
I
cut
the
bridges
with
the
memories
J'allais
déstringuerla
zéremi
sans
voir
les
sous
venir
I
was
going
to
smash
the
zéremi
without
seeing
the
money
coming
Ma
douleur
a
le
sourire,
le
bonheur
en
est
fasciné
My
pain
has
a
smile,
happiness
is
fascinated
by
it
DE
son
jardin
elle
m'a
déraciné
car
mon
pédigré
n'est
pas
vacciné
She
uprooted
me
from
her
garden
because
my
pedigree
is
not
vaccinated
Mon
innocence
c'est
mon
fils
qui
la
porte
sur
lui
My
innocence
is
my
son
who
carries
it
on
him
Mon
uzi
chuchote
si
je
dois
t'allumé
devant
son
lit.
My
uzi
whispers
if
I
have
to
light
you
up
in
front
of
his
bed.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Todd Moore, Housni M'kouboi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.