Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relation de merde
Shitty Relationship
C'est
le
retour
du
veritable
fantastique
formidable
It's
the
return
of
the
truly
fantastic
and
formidable
En
direct
du
645
Ci
Cab
Live
from
the
645
Ci
Convertible
La
classe
parce
que
le
ghetto
en
a
marre
de
crasse
Classy
because
the
ghetto's
tired
of
filth
On
s'fait
reciter
contre
l'oeil
de
toutes
les
sales
races
We
get
recited
against
the
evil
eye
of
all
the
dirty
races
Les
mecs
ragent
aujourd'hui
que
jsuis
plus
haut
qu'eux
Dudes
are
raging
today
that
I'm
higher
than
them
Comme
si
jleur
devais
quelque
chose
As
if
I
owed
them
something
Qu'avais
un
contrat
avec
eux
Like
I
had
a
contract
with
them
Rends
pas
service,
pour
crier
sur
tous
les
toits
des
tours
Don't
do
favors,
just
to
scream
from
the
rooftops
of
the
towers
Moi
jsuis
pas
ta
bequille,
t'as
bien
compris
fais
pas
le
sourd
I'm
not
your
crutch,
you
understand,
don't
play
deaf
J'envie
personne,
n'attend
pas
qu'on
me
tende
la
main
I
envy
no
one,
don't
wait
for
a
handout
J'ai
peur
de
personne
et
marche
pas
aux
caprices
des
gamins
I
fear
no
one
and
don't
walk
to
the
whims
of
kids
Jveux
que
personne
ne
me
fasse
croquer
quoique
ce
soit
I
want
no
one
to
make
me
swallow
anything
J'compte
sur
personne,
pour
pas
qu'on
me
decoive
I
count
on
no
one,
so
I
won't
be
disappointed
J'ecris
tous
mes
textes,
et
trouve
tous
mes
flows
I
write
all
my
lyrics,
and
find
all
my
flows
On
m'dit
de
me
barrer
au
States,
et
que
dans
la
vie
ya
pas
que
l'studio
They
tell
me
to
go
to
the
States,
and
that
there's
more
to
life
than
the
studio
Même
dans
le
Sahara,
jrefuserais
ton
verre
d'eau
Even
in
the
Sahara,
I'd
refuse
your
glass
of
water
Jsais
meme
plus
a
quoi
tu
ressemble,
tellement
que
tu
me
tournes
le
dos
I
don't
even
remember
what
you
look
like
anymore,
you
turn
your
back
on
me
so
much
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Avant
c'etait
nous
contre
eux
tous,
maintenant
c'est
nous
contre
nous
devant
eux
tous
It
used
to
be
us
against
them
all,
now
it's
us
against
each
other
in
front
of
them
all
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Pour
une
place,
une
tasse,
une
liasse
c'est
la
trahison
For
a
spot,
a
cup,
a
wad
of
cash,
it's
betrayal
Double
face
serres
la
main
aux
chiens
que
nous
haîssons
Two-faced,
shaking
hands
with
the
dogs
we
hate
Jme
suis
jamais
comporté
comme
un
chlague,
a
cause
de
la
hass
I
never
acted
like
a
jerk,
because
of
the
hate
A
la
place
du
coeur,
tu
te
grefferais
une
liasse
In
place
of
a
heart,
you'd
graft
yourself
a
wad
of
cash
J'parle
de
l'attitude
qu'on
a
entre
nous
I'm
talking
about
the
attitude
we
have
between
us
Les
crottes
de
nez
sont
fiers
et
les
groupies
sont
croques
de
nous
The
boogers
are
proud
and
the
groupies
are
crazy
about
us
Mais
ils
savent
pas
c'qui
s'passe
But
they
don't
know
what's
going
on
Avant
on
s'faisait
la
bise
maintenant
on
se
serre
la
main
et
khlasse
We
used
to
kiss
each
other,
now
we
shake
hands
and
that's
it
C'est
la
course
a
l'officialité
qui
nous
brise
It's
the
race
for
official
recognition
that
breaks
us
L'amitié
a
été
racheté
par
le
biz
Friendship
has
been
bought
out
by
the
business
On
cultive
un
mensonge
depuis
notre
rencontre
We've
been
cultivating
a
lie
since
we
met
Toutes
ces
années
n'ont
servies
a
rien
tu
te
rends
compte
All
these
years
have
been
for
nothing,
you
realize
that?
T'as
le
langage
du
loubard
mais
t'as
pas
le
cran
You
have
the
language
of
a
thug
but
you
don't
have
the
guts
T'as
du
mal
a
me
regarder
meme
quand
jsuis
a
l'ecran
You
have
trouble
looking
at
me
even
when
I'm
on
the
screen
C'est
quoi
qui
te
gene,
mon
energie,
mon
charisme
What
bothers
you,
my
energy,
my
charisma?
Soit
disant
ami
d'enfance
tu
demandes
meme
pas
des
nouvelles
d'Harris
So-called
childhood
friend,
you
don't
even
ask
about
Harris
J'ai
tellement
fais
le
premier
que
jm'en
suis
oublié
I've
been
first
so
much
that
I've
forgotten
myself
Contraints
de
s'embrouiller,
ta
fraternité
n'aime
pas
se
mouiller
Forced
to
fight,
your
fraternity
doesn't
like
to
get
involved
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Avant
c'etait
nous
contre
eux
tous,
maintenant
c'est
nous
contre
nous
devant
eux
tous
It
used
to
be
us
against
them
all,
now
it's
us
against
each
other
in
front
of
them
all
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Pour
une
place,
une
tasse,
une
liasse
c'est
la
trahison
For
a
spot,
a
cup,
a
wad
of
cash,
it's
betrayal
Double
face
serres
la
main
aux
chiens
que
nous
haîssons
Two-faced,
shaking
hands
with
the
dogs
we
hate
Au
lieu
de
rester
humbles,
reconnaissants
les
gens
se
plaignent
Instead
of
staying
humble,
grateful,
people
complain
C'est
le
monde
a
l'envers,
a
se
demander
pour
qui
ils
se
prennent
It's
the
world
upside
down,
you
wonder
who
they
think
they
are
T'as
gratitude
te
bouscule
au
rebond
Your
gratitude
jostles
you
on
the
rebound
Finis
l'assiette
avec
le
pain
a
la
fin,
il
dit
que
c'n'est
pas
bon
Finish
the
plate
with
the
bread
at
the
end,
he
says
it's
not
good
Mes
principes
sont
propres
a
la
rue,
a
mon
education
My
principles
are
specific
to
the
street,
to
my
upbringing
Jprie,
ne
demande
jamais
d'oseille,
dans
mes
invocations
I
pray,
never
ask
for
money,
in
my
invocations
Tout
cque
je
touche
devient
platine,
jdois
admettre
que
c'est
grace
a
Dieu
Everything
I
touch
turns
platinum,
I
must
admit
it's
thanks
to
God
T'es
pas
content,
c'est
a
Lui
qu'il
faut
s'en
remettre
You're
not
happy,
it's
to
Him
that
you
must
submit
Si
jcalculais
pas
l'islam,
je
vivrais
sans
remede
If
I
didn't
consider
Islam,
I'd
live
without
remedy
Jcombat,
le
vice,
mon
ego,
et
j'avance
sans
leur
aides
I
fight
vice,
my
ego,
and
I
move
forward
without
their
help
Jme
sens
aussi
seul
dans
mes
chiottes
qu'en
leur
presence
I
feel
as
alone
in
my
toilet
as
in
their
presence
Ca
sert
la
main
aux
ennemis
tu
m'etonnes
qu'ils
prennent
la
confiance
They
shake
hands
with
enemies,
no
wonder
they're
getting
confident
J'marche
avec
des
gens
qui
m'apprecient
au
nom
de
Dieu
I
walk
with
people
who
appreciate
me
in
the
name
of
God
Ceux
qui
sont
pour
mon
nom
t'inquietes
jles
crame
en
moins
de
2,
j'm'eloigne
d'eux
Those
who
are
for
my
name,
don't
worry,
I
burn
them
in
less
than
2,
I
distance
myself
from
them
Cque
je
ferais
pour
eux,
ils
ne
leur
feraient
pour
moi
mec
What
I
would
do
for
them,
they
wouldn't
do
for
me,
man
J'ai
trop
jetté
d'amour
par
les
fenetres
I
threw
too
much
love
out
the
windows
On
peut
recoller
les
morceaux
ca
tiendra
plus
comme
avant
We
can
pick
up
the
pieces,
but
it
won't
hold
like
before
Chacun
sa
conso,
ses
supporters
et
bon
vent
Each
to
his
own
consumption,
his
supporters,
and
good
riddance
Mentale
de
bonhomme,
c'est
pire
que
de
baiser
la
femme
de
son
binome
Man's
mentality,
it's
worse
than
screwing
your
buddy's
wife
Le
pardon
ne
change
pas
le
naturel
de
l'homme
Forgiveness
doesn't
change
a
man's
nature
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Avant
c'etait
nous
contre
eux
tous,
maintenant
c'est
nous
contre
nous
devant
eux
tous
It
used
to
be
us
against
them
all,
now
it's
us
against
each
other
in
front
of
them
all
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Pour
une
place,
une
tasse,
une
liasse
c'est
la
trahison
For
a
spot,
a
cup,
a
wad
of
cash,
it's
betrayal
Double
face
serres
la
main
aux
chiens
que
nous
haîssons
Two-faced,
shaking
hands
with
the
dogs
we
hate
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Avant
c'etait
nous
contre
eux
tous,
maintenant
c'est
nous
contre
nous
devant
eux
tous
It
used
to
be
us
against
them
all,
now
it's
us
against
each
other
in
front
of
them
all
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Pour
une
place,
une
tasse,
une
liasse
c'est
la
trahison
For
a
spot,
a
cup,
a
wad
of
cash,
it's
betrayal
Double
face
serres
la
main
aux
chiens
que
nous
haîssons
Two-faced,
shaking
hands
with
the
dogs
we
hate
Relation
de
Merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde,
relation
de
merde
Shitty
Relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship,
shitty
relationship
Fais
pas
style
t'es
content
dme
voir
jaloux,
t'es
trahis
par
ton
regard
Don't
act
like
you're
happy
to
see
me
jealous,
your
eyes
betray
you
Arrete
de
sourire
faut
pas
se
voiler
la
face,
hypocrite
Stop
smiling,
don't
hide
your
face,
hypocrite
Jte
gene
ou
quoi?
Do
I
bother
you
or
what?
Aller
fais
un
effort
regarde
moi
en
face
Come
on,
make
an
effort,
look
me
in
the
face
Tu
creves
de
jalousie
You're
dying
of
jealousy
Moi
jveux
pas
de
ton
amour,
jrigolerais
pas
de
ton
humour
I
don't
want
your
love,
I
won't
laugh
at
your
humor
T'as
peur
de
mon
temperament,
demain
si
je
clamse
You're
afraid
of
my
temperament,
tomorrow
if
I
croak
Viens
pas
presenter
tes
condoleances
a
ma
mere
Don't
come
and
offer
your
condolences
to
my
mother
Mets
pas
les
pieds
chez
moi
Don't
set
foot
in
my
house
Parce
que
de
mon
vivant
t'etais
un
gros
batard,
un
gros
jaloux
Because
while
I
was
alive
you
were
a
big
bastard,
a
big
jealous
guy
Mais
jvais
pas
insulter
ta
mere
But
I'm
not
going
to
insult
your
mother
J'ai
besoin
de
personne,
juste
pour
m'enterrer
c'est
tout
I
need
no
one,
just
to
bury
me,
that's
all
Et
pour
ca
je
serais
reconnaissant
au
moins
moi
And
for
that
I'll
be
grateful,
at
least
I
will
C'est
quoi
ton
probleme,
l'officialité,
les
meufs,
les
gogos
danseuses?
What's
your
problem,
the
official
recognition,
the
girls,
the
silly
dancers?
Aller
prend
les
toutes
et
barre
toi,
casse
toi
d'ici
Go
take
them
all
and
get
out
of
here,
get
lost
Rien
a
fouttre,
mais
sache
une
chose
I
don't
give
a
damn,
but
know
one
thing
Dans
l'rap
y
a
personne
qui
m'arrete,
ya
rien
a
faire
la
dessus
c'est
mort
In
rap,
there's
no
one
who
can
stop
me,
there's
nothing
to
do
about
it,
it's
over
T'es
pas
de
mon
niveau,
t'es
pile
poil
a
la
hauteur
de
ma
euque
You're
not
on
my
level,
you're
right
at
the
height
of
my
dick
Et
reviens
plus
ici,
ya
plus
rien
a
gratter
ici
And
don't
come
back
here,
there's
nothing
left
to
scratch
here
Tout
seul,
solitaire,
j'ai
la
dalle
mon
frere,
comme
un
vers
Alone,
solitary,
I'm
hungry,
my
brother,
like
a
worm
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daniel Camara, Housni M'kouboi, Abdel Kader Gacem
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.