Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout se paye
Всё имеет свою цену
Ta
fait
du
bien
tu
sra
payé
Делала
добро,
будешь
вознаграждена,
Ta
fait
du
mal
tu
le
paira
Делала
зло,
будешь
расплачиваться.
Et
si
va
dans
lau
dela
И
даже
в
загробном
мире
Tu
jete
loeuil
il
revient
come
un
boumrang
брошенный
взгляд
вернется,
как
бумеранг.
Homme
femme
riche
pauvre
Мужчина,
женщина,
богатый,
бедный,
Tous
responsable
de
nos
acte
все
мы
ответственны
за
свои
поступки.
Meme
sou
l'efet
de
la
drogue
Даже
под
действием
наркотиков,
Persone
ta
forcé
d'en
prendre
c'est
exacte
никто
тебя
не
заставлял
их
принимать,
это
точно.
Au
lieu
de
se
purifier
Вместо
того,
чтобы
очиститься,
On
a
tendence
a
se
justifier
мы
склонны
оправдываться,
Pour
se
rasurer
de
notre
incapacité
a
ce
modifier
чтобы
убедить
себя
в
нашей
неспособности
измениться.
Jusqu'a
mistifier
le
rationnel
margarifié
Вплоть
до
искажения
рационального,
извращенного,
Le
partionnel
ignorant
le
trait
haut
частичного,
игнорирующего
высокие
принципы.
La
verité
se
lit
d
edroite
a
gauche
Истина
читается
справа
налево,
Et
le
fort
tes
idées
haut
и
чем
сильнее
твои
убеждения,
J'préfére
une
bonne
sourate
qu'ecouter
tes
salades
тем
больше
я
предпочитаю
хорошую
суру
твоим
пустым
словам.
Tous
se
paye
meme
en
pleurant
des
riviéres
pendant
la
salat
За
всё
придется
платить,
даже
реками
слез
во
время
молитвы.
Chui
pas
mieu
qu'un
autre
je
l'sait
Я
не
лучше
других,
я
знаю.
On
dissimule
au
fond
de
nous
meme
dieu
le
sait
Мы
скрываем
это
глубоко
в
себе,
и
Бог
это
знает.
La
logique
est
bien
fait
Логика
устроена
хитро:
Le
mal
peu
se
faire
bien
et
le
bonheur
est
infect
зло
может
казаться
добром,
а
счастье
— отвратительным.
Nous
somme
le
resultat
plus
de
respect
plu
le
coeur
ai
Мы
— результат
отсутствия
уважения,
чем
меньше
уважения,
тем
черствее
сердце.
Fodrait
kon
suspecte
d'etre
un
probleme
Стоит
заподозрить,
что
в
нас
самих
проблема.
Auter
mon
vergueilleu
sa
t'pouri
la
vie
Твоя
гордыня
отравляет
тебе
жизнь,
Tu
t'eforce
de
faire
que
t'es
heureuse
heureu
ты
стараешься
делать
вид,
что
счастлива.
Tous
se
paye
chaque
geste
chaque
pensée
За
всё
приходится
платить:
за
каждый
жест,
каждую
мысль.
Rien
n'est
despensé
Ничто
не
пропадает
даром.
Meme
le
moindre
cens
depensé,
tous
se
paye
Даже
малейшая
потраченная
копейка
— за
всё
придется
платить.
Faut
pas
croire
ici
bas
tous
se
paye
Не
думай,
что
здесь,
на
земле,
всё
сходит
с
рук.
Tous
tes
actes,
tes
pensés,
ton
oseille
Все
твои
поступки,
мысли,
твои
деньги
—
To
ou
tard
ici
bas
tous
se
paye
рано
или
поздно
здесь,
на
земле,
за
всё
придется
платить.
Les
decores
et
les
murs
one
des
oreille
У
стен
и
декораций
есть
уши.
On
vivera
ce
qu'on
merite
tou
se
paye
Мы
получим
то,
что
заслужили,
за
всё
придется
платить.
Tous
se
paye,
tous
se
paye
Всё
имеет
свою
цену,
всё
имеет
свою
цену.
Et
dans
l'audela
qu'on
repose
tous
en
paix
И
пусть
в
загробной
жизни
мы
все
упокоимся
с
миром.
Tous
en
paix,
tous
en
paix
С
миром,
с
миром.
Tou
se
paye
meme
ton
sercueil
et
la
loge
du
corbillard
За
всё
придется
платить,
даже
за
свой
гроб
и
катафалк.
Un
mauvai
doeuille
ici
ya
pas
de
gensdarmes
Плохой
поступок,
и
здесь
нет
жандармов.
Previent
la
famille
Предупреди
семью,
Il
fau
mettre
sur
la
table
нужно
выложить
на
стол
L'argent
d'crac
debloque
les
situation
irémédiates
деньги.
Бабки
решают
неотложные
ситуации.
Le
mal
fait
du
bien
dur
tourner
le
diable
Зло
приносит
удовольствие,
крушит
дьявола,
Mais
l'air
devient
impure
et
l'luxe
inconfortable
но
воздух
становится
грязным,
а
роскошь
неудобной.
Ton
BM
fonce
dans
le
mur
c'est
pas
hlel
t'es
dead
Твоя
тачка
врезается
в
стену,
это
не
халява,
ты
труп.
Tous
le
monde
laisse
creve
meme
tes
air
bag
Все
вокруг
бросят
тебя
умирать,
даже
твои
подушки
безопасности
Et
ton
zgeg
и
твой
парень.
C'est
moin
cho
de
conduir
que
fourer
san
permi
mec
Лучше
водить
машину,
чем
трахаться
без
прав,
чувак.
On
paira
tous
les
allées
retours
dans
les
chneks
Мы
заплатим
за
все
поездки
туда-сюда
в
бордели.
Les
freres
muz
nous
parle
de
la
mor
Братья-музыканты
говорят
нам
о
смерти,
Pendant
que
les
autres
la
bicrav
пока
другие
её
презирают.
Les
femmes
nous
parlent
de
l'amour
Женщины
говорят
нам
о
любви,
Pendant
que
les
autres
niquent
des
trav
пока
другие
трахают
шлюх.
Jusqu'ici
rien
de
grave
Пока
ничего
серьезного.
Continu
de
soigner
ton
alure
Продолжай
следить
за
своей
внешностью.
Tou
ce
que
tu
paye
en
natur
tu
le
repay
en
brulure
Всё,
за
что
ты
платишь
натурой,
ты
оплатишь
ожогами.
Les
mots
peuvent
mentir
mais
pas
le
regard
Слова
могут
лгать,
но
не
взгляд.
Ya
pas
de
hasard
sa
se
rembourse
Случайностей
не
бывает,
всё
возмещается.
Ya
pas
de
boisars
Нет
поблажек.
Faut
pas
croire
ici
bas
tous
se
paye
Не
думай,
что
здесь,
на
земле,
всё
сходит
с
рук.
Tous
tes
actes,
tes
pensés,
ton
oseille
Все
твои
поступки,
мысли,
твои
деньги
—
To
ou
tard
ici
bas
tous
se
paye
рано
или
поздно
здесь,
на
земле,
за
всё
придется
платить.
Les
decores
et
les
murs
one
des
oreille
У
стен
и
декораций
есть
уши.
On
vivera
ce
qu'on
merite
tou
se
paye
Мы
получим
то,
что
заслужили,
за
всё
придется
платить.
Tous
se
paye,
tous
se
paye
Всё
имеет
свою
цену,
всё
имеет
свою
цену.
Et
dans
l'audela
qu'on
repose
tous
en
paix
И
пусть
в
загробной
жизни
мы
все
упокоимся
с
миром.
Tous
en
paix,
tous
en
paix
С
миром,
с
миром.
Au
jugement
dernier
tou
se
vera
tou
se
paira
На
Страшном
суде
всё
раскроется,
за
всё
придется
платить,
Meme
ce
tu
paira
meme
si
c'est
perav
даже
если
ты
уже
заплатила,
даже
если
это
было
зря.
Meme
ton
pote
ki
s
tape
ta
soeur
en
douce
Даже
твой
дружок,
который
тайком
трахает
твою
сестру,
A
la
Manolo
et
bella
la
vi
c'est
scarface
tous
как
Маноло
и
Белла
— это
всё
«Лицо
со
шрамом»,
всё.
Tou
ce
qui
parle
du
seigneur;
tu
l'repousse
Всё,
что
говорит
о
Господе,
ты
отвергаешь.
Et
quand
ta
le
concer
А
когда
дело
касается
тебя,
Tu
pri
pour
que
tes
cheveux
ils
repoussent
ты
молишься,
чтобы
твои
волосы
отросли.
Ta
cervelle
eclabousse
le
mur
Твои
мозги
разлетаются
по
стене
—
C'est
cher
payé
pour
avoir
tiré
dans
les
jambes
дорогое
удовольствие
— стрелять
по
ногам
Et
trouver
l'existance
trop
dur
и
считать
жизнь
слишком
тяжелой.
T'aura
le
paradi
sur
terre
si
dieu
le
veut
У
тебя
будет
рай
на
земле,
если
Бог
захочет.
Si
tu
perd
en
enfer
c'est
toi
ki
ralumer
l'feu
Если
ты
попадешь
в
ад,
это
ты
разожжешь
огонь.
Les
dieu
laisse
dieu
faut
charger
des
ennemis
Бог
простит,
надо
наказать
врагов.
Et
la
pochette
on
l'oublie
en
croyant
kon
faibli
И
про
обложку
мы
забываем,
думая,
что
ослабели.
Ta
compri
la
vie
mai
elle
a
pas
fini
de
surprendre
Ты
поняла
жизнь,
но
она
еще
не
закончила
удивлять.
Les
voyou
finisse
par
s'faire
prendre
Бандиты
в
конце
концов
попадаются.
Au
moment
de
ce
reprendre
В
момент,
когда
пытаешься
начать
заново,
On
paye
tou
pour
ce
nourir,
dormir,
мы
платим
за
всё:
чтобы
есть,
спать,
Guerir,
cherir,
trahir,
pairir.
лечиться,
любить,
предавать,
гнить.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Housni M Kouboi, Jonathan Rotem
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.