Rohff - Tout se paye - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tout se paye - RohffÜbersetzung ins Russische




Tout se paye
Всё имеет свою цену
Ta fait du bien tu sra payé
Делала добро, будешь вознаграждена,
Ta fait du mal tu le paira
Делала зло, будешь расплачиваться.
Et si va dans lau dela
И даже в загробном мире
Tu jete loeuil il revient come un boumrang
брошенный взгляд вернется, как бумеранг.
Homme femme riche pauvre
Мужчина, женщина, богатый, бедный,
Tous responsable de nos acte
все мы ответственны за свои поступки.
Meme sou l'efet de la drogue
Даже под действием наркотиков,
Persone ta forcé d'en prendre c'est exacte
никто тебя не заставлял их принимать, это точно.
Au lieu de se purifier
Вместо того, чтобы очиститься,
On a tendence a se justifier
мы склонны оправдываться,
Pour se rasurer de notre incapacité a ce modifier
чтобы убедить себя в нашей неспособности измениться.
Jusqu'a mistifier le rationnel margarifié
Вплоть до искажения рационального, извращенного,
Le partionnel ignorant le trait haut
частичного, игнорирующего высокие принципы.
La verité se lit d edroite a gauche
Истина читается справа налево,
Et le fort tes idées haut
и чем сильнее твои убеждения,
J'préfére une bonne sourate qu'ecouter tes salades
тем больше я предпочитаю хорошую суру твоим пустым словам.
Tous se paye meme en pleurant des riviéres pendant la salat
За всё придется платить, даже реками слез во время молитвы.
Chui pas mieu qu'un autre je l'sait
Я не лучше других, я знаю.
On dissimule au fond de nous meme dieu le sait
Мы скрываем это глубоко в себе, и Бог это знает.
La logique est bien fait
Логика устроена хитро:
Le mal peu se faire bien et le bonheur est infect
зло может казаться добром, а счастье отвратительным.
Nous somme le resultat plus de respect plu le coeur ai
Мы результат отсутствия уважения, чем меньше уважения, тем черствее сердце.
Fodrait kon suspecte d'etre un probleme
Стоит заподозрить, что в нас самих проблема.
Auter mon vergueilleu sa t'pouri la vie
Твоя гордыня отравляет тебе жизнь,
Tu t'eforce de faire que t'es heureuse heureu
ты стараешься делать вид, что счастлива.
Tous se paye chaque geste chaque pensée
За всё приходится платить: за каждый жест, каждую мысль.
Rien n'est despensé
Ничто не пропадает даром.
Meme le moindre cens depensé, tous se paye
Даже малейшая потраченная копейка за всё придется платить.
(Refrain)
(Припев)
Faut pas croire ici bas tous se paye
Не думай, что здесь, на земле, всё сходит с рук.
Tous tes actes, tes pensés, ton oseille
Все твои поступки, мысли, твои деньги
To ou tard ici bas tous se paye
рано или поздно здесь, на земле, за всё придется платить.
Les decores et les murs one des oreille
У стен и декораций есть уши.
On vivera ce qu'on merite tou se paye
Мы получим то, что заслужили, за всё придется платить.
Tous se paye, tous se paye
Всё имеет свою цену, всё имеет свою цену.
Et dans l'audela qu'on repose tous en paix
И пусть в загробной жизни мы все упокоимся с миром.
Tous en paix, tous en paix
С миром, с миром.
Tou se paye meme ton sercueil et la loge du corbillard
За всё придется платить, даже за свой гроб и катафалк.
Un mauvai doeuille ici ya pas de gensdarmes
Плохой поступок, и здесь нет жандармов.
Previent la famille
Предупреди семью,
Il fau mettre sur la table
нужно выложить на стол
L'argent d'crac debloque les situation irémédiates
деньги. Бабки решают неотложные ситуации.
Le mal fait du bien dur tourner le diable
Зло приносит удовольствие, крушит дьявола,
Mais l'air devient impure et l'luxe inconfortable
но воздух становится грязным, а роскошь неудобной.
Ton BM fonce dans le mur c'est pas hlel t'es dead
Твоя тачка врезается в стену, это не халява, ты труп.
Tous le monde laisse creve meme tes air bag
Все вокруг бросят тебя умирать, даже твои подушки безопасности
Et ton zgeg
и твой парень.
C'est moin cho de conduir que fourer san permi mec
Лучше водить машину, чем трахаться без прав, чувак.
On paira tous les allées retours dans les chneks
Мы заплатим за все поездки туда-сюда в бордели.
Les freres muz nous parle de la mor
Братья-музыканты говорят нам о смерти,
Pendant que les autres la bicrav
пока другие её презирают.
Les femmes nous parlent de l'amour
Женщины говорят нам о любви,
Pendant que les autres niquent des trav
пока другие трахают шлюх.
Jusqu'ici rien de grave
Пока ничего серьезного.
Continu de soigner ton alure
Продолжай следить за своей внешностью.
Tou ce que tu paye en natur tu le repay en brulure
Всё, за что ты платишь натурой, ты оплатишь ожогами.
Les mots peuvent mentir mais pas le regard
Слова могут лгать, но не взгляд.
Ya pas de hasard sa se rembourse
Случайностей не бывает, всё возмещается.
Ya pas de boisars
Нет поблажек.
(Refrain)
(Припев)
Faut pas croire ici bas tous se paye
Не думай, что здесь, на земле, всё сходит с рук.
Tous tes actes, tes pensés, ton oseille
Все твои поступки, мысли, твои деньги
To ou tard ici bas tous se paye
рано или поздно здесь, на земле, за всё придется платить.
Les decores et les murs one des oreille
У стен и декораций есть уши.
On vivera ce qu'on merite tou se paye
Мы получим то, что заслужили, за всё придется платить.
Tous se paye, tous se paye
Всё имеет свою цену, всё имеет свою цену.
Et dans l'audela qu'on repose tous en paix
И пусть в загробной жизни мы все упокоимся с миром.
Tous en paix, tous en paix
С миром, с миром.
Au jugement dernier tou se vera tou se paira
На Страшном суде всё раскроется, за всё придется платить,
Meme ce tu paira meme si c'est perav
даже если ты уже заплатила, даже если это было зря.
Meme ton pote ki s tape ta soeur en douce
Даже твой дружок, который тайком трахает твою сестру,
A la Manolo et bella la vi c'est scarface tous
как Маноло и Белла это всё «Лицо со шрамом», всё.
Tou ce qui parle du seigneur; tu l'repousse
Всё, что говорит о Господе, ты отвергаешь.
Et quand ta le concer
А когда дело касается тебя,
Tu pri pour que tes cheveux ils repoussent
ты молишься, чтобы твои волосы отросли.
Ta cervelle eclabousse le mur
Твои мозги разлетаются по стене
C'est cher payé pour avoir tiré dans les jambes
дорогое удовольствие стрелять по ногам
Et trouver l'existance trop dur
и считать жизнь слишком тяжелой.
T'aura le paradi sur terre si dieu le veut
У тебя будет рай на земле, если Бог захочет.
Si tu perd en enfer c'est toi ki ralumer l'feu
Если ты попадешь в ад, это ты разожжешь огонь.
Les dieu laisse dieu faut charger des ennemis
Бог простит, надо наказать врагов.
Et la pochette on l'oublie en croyant kon faibli
И про обложку мы забываем, думая, что ослабели.
Ta compri la vie mai elle a pas fini de surprendre
Ты поняла жизнь, но она еще не закончила удивлять.
Les voyou finisse par s'faire prendre
Бандиты в конце концов попадаются.
Au moment de ce reprendre
В момент, когда пытаешься начать заново,
On paye tou pour ce nourir, dormir,
мы платим за всё: чтобы есть, спать,
Guerir, cherir, trahir, pairir.
лечиться, любить, предавать, гнить.





Autoren: Housni M Kouboi, Jonathan Rotem


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.