Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Leil (Mahma Hassal)
Тебе, моя любовь (Что бы ни случилось)
أنا
لیل
وانت
السھر
وعينیك
ھي
القمر
Я
твоя
ночь,
ты
- мой
рассвет,
а
твои
глаза
- луна.
أنا
لیك
مھما
حصل،
مھما
حصل،
مھما
حصل
Я
твоя,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось.
أنا
لیل
وانت
السھر
وعينیك
ھي
القمر
Я
твоя
ночь,
ты
- мой
рассвет,
а
твои
глаза
- луна.
أنا
لیك
مھما
حصل،
مھما
حصل،
مھما
حصل
Я
твоя,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось.
یا
واحشني
تعالى
أنا
بستناك
О,
мой
желанный,
приди,
я
жду
тебя.
یا
شاغلني
ف
بعدك
أنا
بھواك
О,
ты,
кто
пленил
меня,
в
твоем
отсутствии
я
тоскую
по
тебе.
وملكت
الروح
یا
حبیب
الروح
Ты
завладел
моей
душой,
о
возлюбленный
моей
души,
یا
معلمني
الشوق
على
حق
Ты
научил
меня,
что
такое
настоящая
тоска.
یا
واحشني
تعالى
أنا
بستناك
О,
мой
желанный,
приди,
я
жду
тебя.
یا
شاغلني
ف
بعدك
أنا
بھواك
О,
ты,
кто
пленил
меня,
в
твоем
отсутствии
я
тоскую
по
тебе.
وملكت
الروح
یا
حبیب
الروح
Ты
завладел
моей
душой,
о
возлюбленный
моей
души,
یا
معلمني
الشوق
على
حق
Ты
научил
меня,
что
такое
настоящая
тоска.
في
عينیك
شوق
ناداني
ولقیت
فین
مكاني
В
твоих
глазах
тоска
позвала
меня,
и
я
нашла
свое
место.
بھواك
مھما
حصل،
مھما
حصل،
مھما
حصل
В
твоей
любви,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось.
في
عينیك
شوق
ناداني
ولقیت
فین
مكاني
В
твоих
глазах
тоска
позвала
меня,
и
я
нашла
свое
место.
بھواك
مھما
حصل،
مھما
حصل،
مھما
حصل
В
твоей
любви,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось.
یا
واحشني
تعالى
أنا
بستناك
О,
мой
желанный,
приди,
я
жду
тебя.
یا
شاغلني
ف
بعدك
أنا
بھواك
О,
ты,
кто
пленил
меня,
в
твоем
отсутствии
я
тоскую
по
тебе.
وملكت
الروح
یا
حبیب
الروح
Ты
завладел
моей
душой,
о
возлюбленный
моей
души,
یا
معلمني
الشوق
على
حق
Ты
научил
меня,
что
такое
настоящая
тоска.
یا
واحشني
تعالى
أنا
بستناك
О,
мой
желанный,
приди,
я
жду
тебя.
یا
شاغلني
ف
بعدك
أنا
بھواك
О,
ты,
кто
пленил
меня,
в
твоем
отсутствии
я
тоскую
по
тебе.
وملكت
الروح
یا
حبیب
الروح
Ты
завладел
моей
душой,
о
возлюбленный
моей
души,
یا
معلمني
الشوق
على
حق
Ты
научил
меня,
что
такое
настоящая
тоска.
أنا
لیل
وانت
السھر
وعينیك
ھي
القمر
Я
твоя
ночь,
ты
- мой
рассвет,
а
твои
глаза
- луна.
أنا
لیك
مھما
حصل،
مھما
حصل،
مھما
حصل
Я
твоя,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось,
что
бы
ни
случилось.
یا
واحشني
تعالى
أنا
بستناك
О,
мой
желанный,
приди,
я
жду
тебя.
یا
شاغلني
ف
بعدك
أنا
بھواك
О,
ты,
кто
пленил
меня,
в
твоем
отсутствии
я
тоскую
по
тебе.
وملكت
الروح
یا
حبیب
الروح
Ты
завладел
моей
душой,
о
возлюбленный
моей
души,
یا
معلمني
الشوق
على
حق
Ты
научил
меня,
что
такое
настоящая
тоска.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.