Roland Kaiser - Was willst Du von mir - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Was willst Du von mir - Roland KaiserÜbersetzung ins Russische




Was willst Du von mir
Что ты хочешь от меня
Dieser erste Morgen neben dir am Ende der ersten Nacht
Это утро рядом с тобою после первой ночи нашей
Hat vieles Schwere tief in mir so leicht gemacht
Сделало так легко то, что было тяжело в душе
Meine Blicke streicheln dein Gesicht, möchten deine Träume seh'n
Мой взгляд ласкает твоё лицо, хочет увидеть твои сны
Ich fühl dich, doch ich kenn dich nicht und will dich ganz versteh'n
Я чувствую тебя, но не знаю, и хочу понять
Ich will Ehrlichkeit von Anfang an, kein Wort, das nur Phrase ist
Я хочу честности с самого начала, не фраз, что пусты
Nimm nur, was ich dir geben kann, sei, wie du bist
Бери лишь то, что могу дать, будь собой
Meine Blicke streicheln dein Gesicht, möchten deine Träume seh'n
Мой взгляд ласкает твоё лицо, хочет увидеть твои сны
Ich schäm mich meiner Sehnsucht nicht, ich möchte dich versteh'n
Не стыжусь своего желанья, хочу понять
Was willst du von mir?
Что ты хочешь от меня?
Entspreche ich dem Bild in dir?
Соответствую ль твоей мечте?
Willst du mich befrei'n
Освободить меня
Oder sperrst du mich in dir ein?
Или запереть в себе?
Was willst du von mir?
Что ты хочешь от меня?
Erwartest du, dass ich dich führ?
Ждёшь, что поведу тебя?
Soll ich Brücken bau'n
Строить ль мосты мне
Oder den Gefühlen vertrau'n?
Или довериться чувствам?
Was willst du?
Чего ты ждёшь?
Suchst du Halt bei mir und Sicherheit oder reizt dich die Gefahr?
Ищешь ль во мне опору, безопасность или опасность манит?
Frisst mich deine Zärtlichkeit mit Haut und Haar?
Поглотит ли нежность твоя меня без остатка?
Meine Blicke streicheln dein Gesicht, möchten deine Träume seh'n
Мой взгляд ласкает твоё лицо, хочет увидеть твои сны
Warum weiß ich noch immer nicht, wohin wir beide geh'n?
Почему я всё ещё не знаю, куда идём мы?
Was willst du von mir?
Что ты хочешь от меня?
Entspreche ich dem Bild in dir?
Соответствую ль твоей мечте?
Willst du mich befrei'n
Освободить меня
Oder sperrst du mich in dir ein?
Или запереть в себе?
Was willst du von mir?
Что ты хочешь от меня?
Erwartest du, dass ich dich führ?
Ждёшь, что поведу тебя?
Soll ich Brücken bau'n
Строить ль мосты мне
Oder den Gefühlen vertrau'n?
Или довериться чувствам?
Was willst du?
Чего ты ждёшь?





Autoren: Michael Kunze, Hajo Frings, Friedrich Lehrheuer


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.