Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
like
photographs,
and
all
the
dark
sides
of
your
past
Словно
фотографии
и
все
темные
стороны
твоего
прошлого,
We'll
be
forever
мы
будем
вместе
навсегда.
How
we
got
attached
and
still
kept
all
our
shit
intact
Как
мы
привязались
друг
к
другу
и
при
этом
сохранили
все
свои
границы,
I
don't
remember
(mm-mm)
я
не
помню
(мм-мм).
Well
you
still
had
your
doubts
У
тебя
все
еще
были
сомнения,
Thinking
I
wouldn't
stick
around
because
you're
human
ты
думала,
что
я
не
останусь
рядом,
потому
что
ты
человек.
But
I'm
always
looking
out
Но
я
всегда
присматриваю
за
тобой,
And
plus
I
can't
spell
"us"
without
"U",
babe
и
к
тому
же,
я
не
могу
написать
"мы"
без
"ты",
детка.
Well
I
know
most
things
end
in
a
disaster
for
you
Я
знаю,
что
большинство
вещей
в
твоей
жизни
заканчиваются
катастрофой,
But
I'm
still
keeping
all
my
hopes
up
high
но
я
все
еще
храню
надежду.
You
deserve
a
happy
ever
after,
don't
you?
Ты
заслуживаешь
счастливого
конца,
не
так
ли?
After
all
the
tears
you've
cried
После
всех
слез,
что
ты
пролила.
Don't
you
compromise
Не
иди
на
компромисс.
Roses
at
your
door,
it's
not
your
birthday
anymore
Розы
у
твоей
двери,
сегодня
не
твой
день
рождения,
It's
just
a
gesture
(that's
all)
это
просто
жест
(вот
и
все).
Guess
I'm
just
making
sure,
you
know
you're
all
I'm
living
for
Просто
хочу
убедиться,
что
ты
знаешь,
что
ты
— все,
ради
чего
я
живу.
I
can't
forget
you
Я
не
могу
забыть
тебя.
(How
could
I?)
(Как
я
мог?)
And
I
know
most
things
end
in
a
disaster
for
you
И
я
знаю,
что
большинство
вещей
в
твоей
жизни
заканчиваются
катастрофой,
But
I'm
still
keeping
all
my
hopes
up
high
но
я
все
еще
храню
надежду.
You
deserve
a
happy
ever
after,
don't
you?
Ты
заслуживаешь
счастливого
конца,
не
так
ли?
After
all
the
tears
you've
cried
После
всех
слез,
что
ты
пролила.
Don't
you
compromise
Не
иди
на
компромисс.
Don't
you
compromise
Не
иди
на
компромисс.
The
sun
will
always
rise
Солнце
всегда
будет
вставать.
Oh,
yeah
(mm)
О,
да
(мм).
Où
est-ce
que
ça
commence?
Где
она
начинается?
Où
est-ce
que
ça
s'arrête?
Где
она
заканчивается?
C'est
tellement
plus
grand
que
nous
en
fait
Она
намного
больше
нас,
на
самом
деле.
Un
jour
tu
t'endors
Однажды
ты
засыпаешь
(Don't
you
wait
on
me)
(Не
жди
меня)
Les
étoiles
pleins
les
yeux
Со
звездами
в
глазах,
Le
coeur
rempli
с
полным
сердцем,
Et
puis
tu
te
réveilles
а
потом
просыпаешься
Avec
plus
qu'un
souvenir
с
чем-то
большим,
чем
просто
воспоминание.
Est-ce
que
c'était
réel?
Было
ли
это
реально?
Est-ce
que
c'était
un
rêve?
Был
ли
это
сон?
(Let
yourself
be
free)
(Позволь
себе
быть
свободной)
En
fait,
on
ne
le
saura
jamais
На
самом
деле,
мы
никогда
не
узнаем.
Et
pour
être
honnête
И
если
честно,
C'est
peut
être
pour
ça
que
может
быть,
именно
поэтому
L'amour
c'est
aussi
beau
любовь
так
прекрасна.
Je
te
le
souhaite
en
tout
cas
Во
всяком
случае,
я
желаю
тебе
этого.
Well,
I
know
most
things
end
in
a
disaster
for
you
Я
знаю,
что
большинство
вещей
в
твоей
жизни
заканчиваются
катастрофой,
But
I'm
still
keeping
all
my
hopes
up
high
но
я
все
еще
храню
надежду.
You
deserve
a
happy
ever
after,
don't
you?
Ты
заслуживаешь
счастливого
конца,
не
так
ли?
Even
if
it's
not
the
same
as
mine
Даже
если
он
не
такой,
как
у
меня.
Don't
you
compromise
Не
иди
на
компромисс.
Don't
you
compromise
Не
иди
на
компромисс.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Tucker Harrington Pillsbury, Noemie Legrand, Noah Patrick Conrad, Jonah Shy, Scott Harris
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.