Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Lied für Tweety
Песня для Твити
Im
Grunde
bist
du
nur
ein
Stück
Holz,
bist
nicht
mal
teuer
gewesen
По
сути,
ты
всего
лишь
кусок
дерева,
даже
не
дорогой
Und
hast
doch
wie
kein
andrer
gelernt
meine
Gedanken
zu
lesen
Но
ты,
как
никто
другой,
научилась
читать
мои
мысли
Bist
wie
ein
guter
Freund
und
begleitest
mich
schon
so
viele
Jahre
Ты
как
верный
друг,
сопровождаешь
меня
уже
столько
лет
Kennst
alle
meine
Träume
und
doch
bist
du
nur
eine
Gitarre
Знаешь
все
мои
мечты,
и
всё
же
ты
всего
лишь
гитара
Tweety,
so
nenn
ich
dich
Твити,
так
я
тебя
зову
Was
wär
ich
ohne
dich?
Что
бы
я
без
тебя
делал?
Tweety,
ich
brauche
dich
Твити,
ты
мне
нужна
Tweety
Guitar
Гитара
Твити
Hab
ich
mal
schlechte
Laune
hast
du
zuerst
darunter
zu
leiden
Если
у
меня
плохое
настроение,
ты
первая
страдаешь
(Das
kannst
du
ruhig
laut
sagen)
(Можешь
сказать
это
вслух)
Und
um
das,
was
du
dann
mit
mir
erlebst,
wird
dich
wohl
niemand
beneiden
И
тебе
никто
не
позавидует
тому,
что
ты
переживаешь
со
мной
(Und
sowas
nennt
sich
auch
noch
Musik)
(И
это
еще
называется
музыкой)
Doch
du
bist
auch
als
erste
dabei
in
meinen
glücklichsten
Stunden
Но
ты
также
первая
разделяешь
мои
самые
счастливые
моменты
(Na,
das
lass
man
nicht
die
Moni
wissen)
(Только
не
говори
об
этом
Монике)
Wir
haben
ohne
Worte
gemeinsam
unsre
Sprache
gefunden
Мы
без
слов
нашли
общий
язык
(Dagegen
ist
Chinesisch
'n
Klacks)
(По
сравнению
с
этим
китайский
- детский
лепет)
Tweety,
so
nenn
ich
dich
Твити,
так
я
тебя
зову
Was
wär
ich
ohne
dich?
Что
бы
я
без
тебя
делал?
Tweety,
ich
brauche
dich
Твити,
ты
мне
нужна
Tweety
Guitar
Гитара
Твити
Deinen
Koffer
hab
ich
oft
schon
geflickt
und
er
ist
leicht
zu
erkennen
Твой
кейс
я
уже
много
раз
чинил,
и
его
легко
узнать
(Meine
Ein-Zimmer-Altbauwohnung,
mit
Speisekammer)
(Моя
однокомнатная
квартира
в
старом
доме,
с
кладовкой)
Wir
haben
schon
so
vieles
erlebt,
ich
kann
mich
nicht
von
ihm
trennen
Мы
столько
всего
пережили,
я
не
могу
с
ним
расстаться
(Ich
bezahl
ja
auch
pünktlich
die
Miete)
(Я
же
вовремя
плачу
квартплату)
Solang
es
Leute
gibt,
die
sich
freuen
unsre
Lieder
zu
hören
Пока
есть
люди,
которым
нравится
слушать
наши
песни
(Gibt's
denn
etwa
auch
andere?)
(Разве
есть
другие?)
Zieh'n
wir
noch
durch
die
Lande
und
wen
es
stört,
der
soll
sich
beschweren
Мы
будем
колесить
по
стране,
а
кому
не
нравится,
пусть
жалуются
(Der
kriegt's
mit
mir
zu
tun)
(С
ними
я
разберусь)
Tweety,
so
nenn
ich
dich
Твити,
так
я
тебя
зову
(Ist
das
nicht
ein
schöner
Name?)
(Красивое
имя,
правда?)
Was
wär
ich
ohne
dich?
Что
бы
я
без
тебя
делал?
(Ein
ganz
gewöhnlicher
Sänger)
(Самым
обычным
певцом)
Tweety,
ich
brauche
dich
Твити,
ты
мне
нужна
(Ich
dich
auch)
(Ты
мне
тоже)
Tweety
Guitar
Гитара
Твити
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ROLF ZUCKOWSKI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.