Rolf Zuckowski - Winde wehn, Schiffe gehn - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Winde wehn, Schiffe gehn - Rolf ZuckowskiÜbersetzung ins Englische




Winde wehn, Schiffe gehn
Winds Are Blowing, Ships Are Sailing
Winde wehn, Schiffe gehn
Winds are blowing, ships are sailing
Weit in fremde Land'.
Far to foreign lands.
Nur des Matrosen allerliebster Schatz
Only the sailor's dearest treasure
Bleibt weinend stehn am Strand.
Stands weeping on the shore.
Wein doch nicht, lieb Gesicht,
Don't cry, lovely face,
Wisch die Tränen ab!
Wipe away your tears!
Und denk an mich und an die schöne Zeit,
And think of me and the beautiful time,
Bis ich dich wieder hab.
Until I have you again.
Silber und Gold, Kisten voll,
Silver and gold, chests full,
Bring ich dann mit mir.
I will bring with me then.
Ich bringe Seiden und Sammet-, Sammetzeug,
I will bring silks and velvets, velvet fabrics,
Und alles schenke ich dir.
And I will give everything to you.





Autoren: Traditional


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.