Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Français Toscan De Monaco
Француз, тосканец из Монако
Avec
toi,
tout
s'en
va
vau-l'eau
С
тобой
все
идет
прахом,
Qu'est
ce
qu'il
nous
reste
à
la
télé?
Что
нам
осталось
по
телевизору?
Dans
une
époque
qui
joue
mollo
В
эпоху,
играющую
в
вялую
игру,
Dis-moi
qui
va
venir
gueuler
Скажи,
кто
придет
кричать,
Depuis
que
t'es
parti,
Léo
С
тех
пор
как
ты
ушел,
Лео,
Français
Toscan
De
Monaco?
Француз,
тосканец
из
Монако?
Avec
toi,
tout
s'en
va
tempo
С
тобой
все
идет
в
темпе,
Pour
faire
danser
les
jolies
mômes
Чтобы
заставить
танцевать
хорошеньких
девчонок.
Y
a
du
funky,
y
a
d'la
techno
Есть
фанк,
есть
техно,
Mais
pour
soigner
les
hématomes
Но
чтобы
залечить
гематомы
Au
fond
de
l'âme
quand
t'es
KO
В
глубине
души,
когда
ты
в
нокауте,
Depuis
que
t'es
parti
là
haut
С
тех
пор
как
ты
ушел
туда,
Français
Toscan
De
Monaco
Француз,
тосканец
из
Монако.
Avec
tes
airs
de
chien
hurlant
С
твоими
замашками
воющей
собаки,
Tes
tics
d'amour
sur
ton
museau
Твоими
любовными
тиками
на
морде,
Ton
éternel
regard
beuglant
Твоим
вечно
воющим
взглядом
D'animal
blessé
dans
un
zoo
Раненного
зверя
в
зоопарке.
T'es
encore
là
pour
dix
mille
ans
Ты
все
еще
здесь
на
десять
тысяч
лет,
Tu
gueules
encore
sur
les
Franco
Ты
все
еще
кричишь
на
французов
D'autre
race,
d'un
autre
clan
Другой
расы,
другого
клана,
Français
Toscan
De
Monaco
Француз,
тосканец
из
Монако.
Avec
toi
tout
s'en
va
Léo
С
тобой
все
уходит,
Лео,
Au
fond
de
ton
quartier
latin
В
глубине
твоего
Латинского
квартала.
Les
poètes
rêvent
aux
deux
Mac'Do
Поэты
мечтают
о
двух
Макдональдсах,
Avec
le
temps,
un
monde
s'éteint
Со
временем
мир
угасает,
Qu'on
rallumera
juste
en
philo
Который
мы
снова
зажжем
только
в
философии,
Français
Toscan
De
Monaco
Француз,
тосканец
из
Монако.
Avec
toi,
tout
s'en
va
catho
С
тобой
все
уходит
по-католически,
Les
albatros
riment
pour
du
fric
Альбатросы
рифмуют
ради
денег,
Les
Baudelaire
meurent
sur
un
bateau
Боделеры
умирают
на
корабле
Nommé
religion
cathodique
Под
названием
"католическое
телевидение".
A
l'heure
du
tirage
du
loto
Во
время
розыгрыша
лотереи,
Dis,
la
poésie,
quèsaco?
Скажи,
поэзия,
что
это
такое?
Français
Toscan
De
Monaco
Француз,
тосканец
из
Монако.
Avec
tes
airs
de
chien
hurlant
С
твоими
замашками
воющей
собаки,
Tes
tics
d'amour
sur
ton
museau
Твоими
любовными
тиками
на
морде,
Ton
éternel
regard
beuglant
Твоим
вечно
воющим
взглядом
D'animal
blessé
dans
un
zoo
Раненного
зверя
в
зоопарке.
T'es
encore
là
pour
dix
mille
ans
Ты
все
еще
здесь
на
десять
тысяч
лет,
Tu
gueules
encore
sur
les
Franco
Ты
все
еще
кричишь
на
французов
D'autre
race
d'un
autre
clan
Другой
расы,
другого
клана,
Français
Toscan
De
Monaco
Француз,
тосканец
из
Монако.
Avec
toi
tout
s'en
va
vau-l'eau
С
тобой
все
идет
прахом,
Comme
une
manif
qui
s'effiloche
Как
демонстрация,
которая
распадается,
Comme
un
slogan
sur
calicot
Как
лозунг
на
ситце,
Qu'on
replie
en
huit
au
fond
d'ses
poches
Который
складывают
в
восемь
раз
на
дне
карманов.
Depuis
que
t'es
parti
Léo
С
тех
пор
как
ты
ушел,
Лео,
Français
Toscan
De
Monaco
Француз,
тосканец
из
Монако.
Français
Toscan
De
Monaco
Француз,
тосканец
из
Монако.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Frédéric Brun
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.