Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
banks
and
tanks
have
lost
their
charm
Все
банки
и
танки
потеряли
свой
шарм,
No
one
grieves
the
thieves
- No
one
hails
the
dawn
Никто
не
оплакивает
воров
- никто
не
приветствует
рассвет.
But
when
the
sun
comes
back
We
will
all
be
gone
Но
когда
солнце
вернется,
мы
все
исчезнем,
A-shoveling,
a-scheming
- To
help
rebuild
their
walls
Копая
и
замышляя
- чтобы
помочь
восстановить
их
стены,
To
make
this
world
seem
wrinkled
and
tired
Чтобы
этот
мир
казался
морщинистым
и
усталым.
No
round
fired,
no
assassins
hired
Ни
выстрела,
ни
наемных
убийц,
All
will
salute
this
transformation
Все
будут
приветствовать
эту
трансформацию,
That
will
throw
us
back
- Into
a
jungle
of
nations
Которая
отбросит
нас
назад
- в
джунгли
наций.
All
will
salute
the
enormous
bluff
Все
будут
приветствовать
огромный
блеф,
That
never
made
you
blush
Который
никогда
не
заставлял
тебя
краснеть,
That
never
made
you
- Hush!
Который
никогда
не
заставлял
тебя
- молчать!
All
banks
and
tanks
have
lost
their
glow
Все
банки
и
танки
потеряли
свой
блеск,
If
you
don't
know
now
- you
will
never
know
Если
ты
не
знаешь
сейчас
- ты
никогда
не
узнаешь.
So
fix
your
gaze
upon
the
Moon
- The
drugs
will
hit
soon
Так
что
устреми
свой
взгляд
на
Луну
- наркотики
скоро
подействуют,
And
go
dream
of
the
pure
land
- That
I
promised
you
И
мечтай
о
чистой
земле
- которую
я
тебе
обещал,
Go
dream
of
the
pure
land
- That
I
found
for
you
Мечтай
о
чистой
земле
- которую
я
для
тебя
нашел.
Lambs
dressed
as
lions
- relief
in
reverse
Ягнята,
одетые
как
львы
- облегчение
наоборот,
That
trappings
of
worldly
alliance
Эта
атрибутика
мирского
союза
Amidst
a
riot
of
words
Среди
буйства
слов.
Nos
defaites
ne
prouvent
rien
Наши
поражения
ничего
не
доказывают,
Si
ce
n'est
que
nous
etions
peu
nombreux
Кроме
того,
что
нас
было
мало,
Pour
lutter
contre
l'infamie
Чтобы
бороться
с
бесчестием.
Et
nous
vous
demandons
que
ceux
И
мы
просим
тех,
Qui
nous
regardent...
Кто
смотрит
на
нас...
Que
ca
soit
eux
qui
aient
honte
de
ne
rien
Чтобы
им
было
стыдно
за
то,
что
они
ничего
All
banks
and
tanks
have
lost
their
charm
Все
банки
и
танки
потеряли
свой
шарм,
No
one
grieves
the
thieves
- No
one
hails
the
dawn
Никто
не
оплакивает
воров
- никто
не
приветствует
рассвет.
But
when
the
sun
comes
back
We
will
al
be
gone
Но
когда
солнце
вернется,
мы
все
исчезнем,
To
help
rebuild
their
walls
Чтобы
помочь
восстановить
их
стены,
To
make
this
world
seem
wrinkled
and
tired
Чтобы
этот
мир
казался
морщинистым
и
усталым.
No
round
fired,
no
assassins
hired
Ни
выстрела,
ни
наемных
убийц,
All
will
salute
this
transformation
Все
будут
приветствовать
эту
трансформацию,
That
will
throw
us
back
- Into
a
jungle
of
nations
Которая
отбросит
нас
назад
- в
джунгли
наций.
All
will
salute
the
enormous
bluff
Все
будут
приветствовать
огромный
блеф,
That
never
made
you
blush
Который
никогда
не
заставлял
тебя
краснеть,
That
never
made
you
- Hush!
Который
никогда
не
заставлял
тебя
- молчать!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jérôme Reuter
Album
L'Assassin
Veröffentlichungsdatum
28-01-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.