Rome - L'assassin - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

L'assassin - RomeÜbersetzung ins Russische




L'assassin
Убийца
All banks and tanks have lost their charm
Все банки и танки потеряли свой шарм,
No one grieves the thieves - No one hails the dawn
Никто не оплакивает воров - никто не приветствует рассвет.
But when the sun comes back We will all be gone
Но когда солнце вернется, мы все исчезнем,
A-shoveling, a-scheming - To help rebuild their walls
Копая и замышляя - чтобы помочь восстановить их стены,
To make this world seem wrinkled and tired
Чтобы этот мир казался морщинистым и усталым.
No round fired, no assassins hired
Ни выстрела, ни наемных убийц,
All will salute this transformation
Все будут приветствовать эту трансформацию,
That will throw us back - Into a jungle of nations
Которая отбросит нас назад - в джунгли наций.
All will salute the enormous bluff
Все будут приветствовать огромный блеф,
That never made you blush
Который никогда не заставлял тебя краснеть,
That never made you - Hush!
Который никогда не заставлял тебя - молчать!
All banks and tanks have lost their glow
Все банки и танки потеряли свой блеск,
If you don't know now - you will never know
Если ты не знаешь сейчас - ты никогда не узнаешь.
So fix your gaze upon the Moon - The drugs will hit soon
Так что устреми свой взгляд на Луну - наркотики скоро подействуют,
And go dream of the pure land - That I promised you
И мечтай о чистой земле - которую я тебе обещал,
Go dream of the pure land - That I found for you
Мечтай о чистой земле - которую я для тебя нашел.
Lambs dressed as lions - relief in reverse
Ягнята, одетые как львы - облегчение наоборот,
That trappings of worldly alliance
Эта атрибутика мирского союза
Amidst a riot of words
Среди буйства слов.
Nos defaites ne prouvent rien
Наши поражения ничего не доказывают,
Si ce n'est que nous etions peu nombreux
Кроме того, что нас было мало,
Pour lutter contre l'infamie
Чтобы бороться с бесчестием.
Et nous vous demandons que ceux
И мы просим тех,
Qui nous regardent...
Кто смотрит на нас...
Que ca soit eux qui aient honte de ne rien
Чтобы им было стыдно за то, что они ничего
Avoir fait!
Не сделали!
All banks and tanks have lost their charm
Все банки и танки потеряли свой шарм,
No one grieves the thieves - No one hails the dawn
Никто не оплакивает воров - никто не приветствует рассвет.
But when the sun comes back We will al be gone
Но когда солнце вернется, мы все исчезнем,
To help rebuild their walls
Чтобы помочь восстановить их стены,
To make this world seem wrinkled and tired
Чтобы этот мир казался морщинистым и усталым.
No round fired, no assassins hired
Ни выстрела, ни наемных убийц,
All will salute this transformation
Все будут приветствовать эту трансформацию,
That will throw us back - Into a jungle of nations
Которая отбросит нас назад - в джунгли наций.
All will salute the enormous bluff
Все будут приветствовать огромный блеф,
That never made you blush
Который никогда не заставлял тебя краснеть,
That never made you - Hush!
Который никогда не заставлял тебя - молчать!





Autoren: Jérôme Reuter


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.