Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Dream of Olwen
Der Traum von Olwen
Olwen,
I
hear
you
call
to
me
at
moonrise
across
a
golden
sea.
Olwen,
ich
höre
dich
bei
Mondaufgang
über
ein
goldenes
Meer
nach
mir
rufen.
Softly
the
waves
make
melody
to
wake
all
my
song
of
memory.
Sanft
erzeugen
die
Wellen
eine
Melodie,
um
all
meine
Lieder
der
Erinnerung
zu
wecken.
Olwen,
come
to
me,
I
implore,
tell
me
where
shall
I
find
you.
Olwen,
komm
zu
mir,
ich
flehe
dich
an,
sag
mir,
wo
ich
dich
finden
kann.
Olwen,
till
the
stars
shine
no
more,
true
unto
you
I
shall
be.
Olwen,
bis
die
Sterne
nicht
mehr
scheinen,
werde
ich
dir
treu
sein.
Deep
is
the
blue
that
veils
the
night,
Tief
ist
das
Blau,
das
die
Nacht
verhüllt,
The
light
in
the
west
has
faded,
Das
Licht
im
Westen
ist
verblasst,
But
I
must
pursue
till
dawn
breaks
through
Aber
ich
muss
weitersuchen,
bis
die
Morgendämmerung
durchbricht,
The
dream
I
am
dreaming
of
you,
beloved.
Den
Traum,
den
ich
von
dir
träume,
Geliebte.
(Orchestral
Interlude)
(Orchestrales
Zwischenspiel)
Olwen,
it
is
your
face
I
see,
that
wakens
in
ev'ry
place
for
me
Olwen,
es
ist
dein
Gesicht,
das
ich
sehe,
das
an
jedem
Ort
für
mich
erwacht,
MusIc
of
vanished
ecstasy
that
echoes
into
Eternity.
Musik
vergangener
Ekstase,
die
in
die
Ewigkeit
widerhallt.
Olwen,
in
the
wings
of
the
wind
fondly
your
voice
is
falling,
Olwen,
auf
den
Flügeln
des
Windes
höre
ich
zärtlich
deine
Stimme
fallen,
Calling
from
a
world
apart,
and
strangely
you
seem
Sie
ruft
aus
einer
fernen
Welt,
und
seltsamerweise
scheinst
du
To
answer
the
dream
in
my
heart.
Die
Antwort
auf
den
Traum
in
meinem
Herzen
zu
sein.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charles Williams
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.