Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranded In Los Angeles
Застрявший в Лос-Анджелесе
She
said,
"There
are
things
about
you
I
don't
really
understand."
Она
сказала:
"Есть
вещи
в
тебе,
которых
я
не
понимаю."
I
am
drinking
in
the
afternoon,
got
whiskey
on
my
breath.
Я
пью
днем,
у
меня
виски
на
дыхании.
And
as
I
walk
through
Greenwich
Village,
with
a
suitcase
full
of
clothes,
И
когда
я
иду
по
Гринвич-Виллидж
с
чемоданом
одежды,
I
am
blinded
by
the
afternoon
and
unsure
where
to
go.
Меня
слепит
дневной
свет,
и
я
не
знаю,
куда
идти.
Yes
I'm
blinded
by
the
afternoon
and
unsure
where
to
go.
Да,
меня
слепит
дневной
свет,
и
я
не
знаю,
куда
идти.
Will
you
come
for
me
on
days
like
this
when
I
am
broken
down?
Придешь
ли
ты
за
мной
в
такие
дни,
когда
я
сломлен?
'Cause
I've
been
strangled
by
an
emptiness
that's
still
choking
me
now.
Потому
что
меня
душит
пустота,
которая
все
еще
душит
меня
сейчас.
I
have
prayed
for
absolution
that
won't
ever
come
around...
Я
молился
об
отпущении
грехов,
которое
никогда
не
наступит...
So
if
you
love
me,
won't
you
please
forgive
me
now?
Так
что,
если
ты
любишь
меня,
пожалуйста,
прости
меня
сейчас.
Then
I
try
to
call
my
mother,
but
she's
not
around
to
talk,
Потом
я
пытаюсь
позвонить
маме,
но
ее
нет
рядом,
чтобы
поговорить,
So
I
wander
through
the
fading
day,
oblivious
and
lost.
Поэтому
я
брожу
в
угасающем
дне,
забывчивый
и
потерянный.
Yes
I
know
I'm
getting
older,
chasing
time
that
slips
away.
Да,
я
знаю,
что
становлюсь
старше,
гонясь
за
ускользающим
временем.
Point
my
headlights
towards
the
interstate,
it's
time
for
my
escape.
Направляю
фары
на
межштатную
автостраду,
пора
бежать.
Point
my
headlights
towards
the
interstate,
it's
time
for
my
escape.
Направляю
фары
на
межштатную
автостраду,
пора
бежать.
I
am
sorry
for
the
things
I've
done,
don't
try
to
let
you
down.
Прости
меня
за
все,
что
я
сделал,
я
не
пытался
тебя
разочаровать.
In
my
dreams
at
night
I
hear
your
voice,
and
I'm
shaken
by
the
sound.
В
своих
снах
я
слышу
твой
голос,
и
он
меня
потрясает.
Now
I'm
stranded
in
Los
Angeles
and
you're
all
I
think
about.
Теперь
я
застрял
в
Лос-Анджелесе,
и
ты
— все,
о
чем
я
думаю.
So
if
you
love
me,
won't
you
please
forgive
me
now?
Так
что,
если
ты
любишь
меня,
пожалуйста,
прости
меня
сейчас.
I
hope
there's
a
million
stars
above
you,
Надеюсь,
над
тобой
миллион
звезд,
And
everything
you
need,
I
hope
it
finds
you.
И
все,
что
тебе
нужно,
надеюсь,
тебя
найдет.
Every
breath
you
breathe,
hope
it
comes
easy...
Каждый
твой
вдох,
надеюсь,
дается
легко...
I
hope
it's
easy.
Надеюсь,
это
легко.
I've
got
a
picture
in
my
wallet
of
a
girl
I
used
to
know,
У
меня
в
кошельке
есть
фото
девушки,
которую
я
когда-то
знал,
And
another
of
my
family,
it's
been
too
long
since
I've
been
home.
И
еще
одно
фото
моей
семьи,
прошло
слишком
много
времени
с
тех
пор,
как
я
был
дома.
Now
I'm
waiting
on
a
train,
where
I'll
end
up,
God
only
knows.
Теперь
я
жду
поезда,
куда
я
приеду,
один
Бог
знает.
Maybe
I'll
make
my
way
back
to
her,
but
I
guess
I
probably
won't.
Может
быть,
я
вернусь
к
ней,
но,
думаю,
скорее
всего,
нет.
Maybe
I'll
make
my
way
back
to
her,
but
I
guess
I
probably
won't.
Может
быть,
я
вернусь
к
ней,
но,
думаю,
скорее
всего,
нет.
You
are
somewhere
far
away
from
me;
I'm
here
all
by
myself.
Ты
где-то
далеко
от
меня;
я
здесь
совсем
один.
Through
the
space
between
the
two
of
us,
wish
I
had
something
else.
Через
пространство
между
нами,
хотел
бы
я
иметь
что-то
еще.
'Cause
I'd
surrender
up
most
anything
if
I
thought
it'd
help
somehow.
Потому
что
я
бы
отказался
почти
от
всего,
если
бы
думал,
что
это
хоть
как-то
поможет.
So
if
you
love
me,
won't
you
please
forgive
me
now?
Так
что,
если
ты
любишь
меня,
пожалуйста,
прости
меня
сейчас.
If
you
love
me,
won't
you
please
forgive
me
now?
Если
ты
любишь
меня,
пожалуйста,
прости
меня
сейчас.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ronald Michael Pope
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.