Yalnız Kalmışsın -
Ron V
Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnız Kalmışsın
Alone Again
Yine
de
dönmem
geriye
I
still
won't
go
back
Seviyorum
ben
desen
de
Even
if
you
say
you
love
me
Gözlerin
zehirli
bir
ok
Your
eyes
are
a
poisoned
arrow
Bakmam
istesen
de
Even
if
you
want
me
to
look
Ama
ben
döndüm
deliye
But
I've
gone
crazy
Yakıyorum
hep
yerine
I
burn
everything
in
your
place
Hasret
kaldım
eline
I
long
for
your
touch
Değdirmem
kimseyi
tenine
I
won't
let
anyone
touch
your
skin
Yine
de
dönmem
geriye
I
still
won't
go
back
Seviyorum
ben
desen
de
Even
if
you
say
you
love
me
Gözlerin
zehirli
bir
ok
Your
eyes
are
a
poisoned
arrow
Bakmam
istesen
de
Even
if
you
want
me
to
look
Ama
ben
döndüm
deliye
But
I've
gone
crazy
Yakıyorum
hep
yerine
I
burn
everything
in
your
place
Hasret
kaldım
eline
I
long
for
your
touch
Değdirmem
kimseyi
tenine
I
won't
let
anyone
touch
your
skin
Yalnız
kalmışım
yine
ya
I'm
alone
again
Yalnız
kalmışsın
yine
bak
You're
alone
again,
look
Benden
bıkmışsın
gibi
sen
Like
you're
tired
of
me
Hislerim
ölüyor
birer
birer
My
feelings
are
dying
one
by
one
Anlaması
güç
bu
mesafeler
These
distances
are
hard
to
understand
Yaşanılan
hisleri
hesap
eder
It
calculates
the
feelings
experienced
Nezaketen,
bize
bir
şans
tanıdım
Out
of
courtesy,
I
gave
us
a
chance
Onu
yok
etti
bahaneler
Excuses
destroyed
it
Onlar
ne
der,
umursamam
I
don't
care
what
they
say
Pişman
oluruz
yalan
eder
We'll
regret
it,
they'll
lie
Daha
neler
başımıza
gelecek
bebeğim
What
else
will
happen
to
us,
baby?
Senin
için
bu
nağmeler
These
melodies
are
for
you
Hislerime,
yenik
düşüyorum
evet
en
derine
I
surrender
to
my
feelings,
yes,
to
the
deepest
Bizim
için
yaşıyorum
el
yerine
I
live
for
us,
not
for
others
Bizim
için
yazıyorum
ellerine
I
write
for
you,
for
your
hands
Mutlu
musun
yanındakiyle
Are
you
happy
with
the
one
you're
with?
Beni
soruyorsan
ölüyorum
aklımdakiyle
If
you're
asking
about
me,
I'm
dying
with
the
one
in
my
mind
Gözümdeki
yaş
sokuyordu
krize
The
tears
in
my
eyes
were
pushing
me
into
a
crisis
Uyandırır
geceleri
saat
ikide
It
wakes
me
up
at
two
in
the
morning
Ne
hal
ne
de
keyif
yerinde
Neither
my
state
nor
my
mood
is
good
Seçeneği
sunuyorum
senin
önünde
I'm
giving
you
the
choice
İnadına
gidiyorsun
hep
geriye
You
keep
going
back,
stubbornly
Yakıyorum
sinirlenip
eskilere
I
get
angry
and
burn
the
old
memories
Gelemedi
hiç
kimse
benim
yerime
No
one
could
ever
take
my
place
(Pişmanım
görüşelim
günün
birinde)
(I
regret
it,
let's
meet
someday)
Bunun
farkındayım
oynuyorsun
hep
benimle
I'm
aware
of
this,
you're
always
playing
with
me
Yaşarken
öldürdün
beni
deyim
yerinde
You
killed
me
while
I
was
alive,
so
to
speak
Uyumadım
sabaha
kadar
I
didn't
sleep
until
morning
Nasıl
yazabiliyorsun
utanmadan
How
can
you
write
without
shame?
Telefonu
kapıyorum
uzatmadan
I
hang
up
the
phone
without
prolonging
it
Ve
bir
daha
düşmem
tuzaklara
And
I
won't
fall
into
traps
again
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ronas şen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.