Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Il
cantante
è
stato
filmato
mentre
impugna
una
pistola
"Певца
сняли
на
видео
с
пистолетом
в
руках
E
spara
contro
due
ragazzi
che
poco
prima
lo
avrebbero
aggredito
Он
стрелял
в
двух
парней,
которые
якобы
напали
на
него
Questi
ultimi
farebbero
parte
di
un
gruppo
vicino
al
collega
Rondodasosa
Они
предположительно
из
круга
коллеги
Rondodasosa
Che
non
era
presente
al
momento
dei
fatti
Который
не
присутствовал
во
время
инцидента
Tra
i
due
artisti,
da
diverso
tempo,
ci
sarebbero
attriti"
Между
двумя
артистами
давно
существуют
трения"
Mi
puntate
il
dito
come
se
fossi
colpevole
Ты
указываешь
на
меня,
будто
я
виновен
Eh,
ma
non
avete
prove
Но
у
тебя
нет
доказательств
E
vi
schierate
senza
sapere
la
ragione
И
встаёшь
на
чью-то
сторону,
не
зная
причин
In
una
guerra
che
non
è
la
vostra
В
войне,
что
тебе
не
принадлежит
Solamente
per
lucrare
e
seminare
odio
Лишь
для
наживы
и
посева
ненависти
Sono
in
guerra
contro
i
fake
che
si
vendono
per
poco
Я
воюю
с
фейками,
что
продаются
за
гроши
Tutti
voltano
le
spalle
perché
vanno
a
convenienza
Все
отворачиваются,
ища
выгоды
Piuttosto
che
stare
in
mezzo
ai
serpenti
resto
solo
Чем
быть
среди
змей
– останусь
один
Ho
sempre
fatto
con
le
mie
mani
Всегда
делал
своими
руками
Non
ho
mai
mandato
gente,
mettono
in
mezzo
il
mio
nome
(why?)
Не
посылал
людей,
впутывают
моё
имя
(зачем?)
Perché
sanno
che
gli
conviene,
però
Потому
что
им
выгодно,
но
Qua
la
gente
cambia
e
ci
vuole
mangiare
Здесь
люди
меняются
и
хотят
меня
сожрать
Far
cambiar
la
percezione
per
poi
farmi
odiare
Изменить
восприятие,
чтобы
меня
возненавидели
Sulla
base
di
prove
e
di
fatti
non
reali
На
основе
ненастоящих
доказательств
и
фактов
Vivo
davvero
questa
vita,
non
scambiarmi
per
gli
altri
Я
живу
этой
жизнью,
не
путай
с
другими
Vogliono
eliminarmi,
fanculo
a
'sti
giornali
(ah-ah,
yeah,
ah,
yeah)
Хотят
уничтожить
меня,
нахуй
эти
газеты
(а-а,
yeah,
а,
yeah)
Dimmi
tu
che
vita
è
questa
(che
vita
è?)
Скажи,
что
это
за
жизнь
(что
за
жизнь?)
Da
quando
faccio
rap
la
mia
vita
non
è
più
la
stessa
(più
la
stessa)
С
тех
пор
как
занялся
рэпом
– моя
жизнь
изменилась
(изменилась)
Se
questo
era
il
prezzo,
allora
rimanevo
nella
merda
Если
такова
цена
– я
остался
бы
в
дерьме
Almeno
là
siam
tutti
uguali
e
non
ti
lasciano
per
terra
Там
мы
все
равны,
и
тебя
не
бросают
Perché
mi
fai
la
guerra?
Vuoi
vedermi
impazzire?
Зачем
ты
объявила
мне
войну?
Хочешь
свести
с
ума?
Sono
l'unica
persona
che
potrà
salvarmi
se
perde
la
testa
Лишь
я
смогу
спасти
себя,
если
сойду
с
ума
Perché
in
questo
mondo
ormai
non
c'è
più
coerenza
Потому
что
в
этом
мире
нет
больше
честности
Dove
non
trovo
la
pace,
è
perché
intorno
ho
solo
guerra
(pow,
pow)
Где
не
нахожу
покоя
– кругом
одна
война
(пау,
пау)
Giornalisti
scrivono
Журналисты
пишут
Articoli
che
fanno
più
rumore
di
quando
spari
al
poligono
(grr)
Статьи,
громче
выстрелов
в
тире
(грр)
Le
TV
che
annunciano,
mi
arriva
la
notizia
(yeah)
Телевидение
вещает,
до
меня
доходят
новости
(yeah)
Mia
mamma
non
ci
crede,
chiede
se
è
tutto
vero
(ah)
Моя
мама
не
верит,
спрашивает
правда
ли
это
(а)
Penso:
"Qualcuno
mi
ha
incastrato
in
questa
merda,
io
non
c'entro"
(non
c'entro)
Думаю:
"Кто-то
подставил
меня
в
этом
дерьме,
я
ни
при
чём"
(ни
при
чём)
Dico:
"Mamma,
non
ti
preoccupare,
ce
la
faremo"
(ce
la
faremo)
Говорю:
"Мама,
не
волнуйся,
мы
справимся"
(справимся)
Non
sono
solo
beef
di
strada,
stai
tranquilla
Это
не
уличные
разборки,
успокойся
Credo
in
Dio,
che
la
verità
prima
o
poi
verrà
a
galla
(yeah)
Верю
в
Бога
– правда
всплывёт
рано
или
поздно
(yeah)
Mandante,
mandante,
mandante
Заказчик,
заказчик,
заказчик
Dicono
di
me
Говорят
обо
мне
Mandante,
mandante,
mandante
Заказчик,
заказчик,
заказчик
Però
non
sanno
che
Но
не
знают
что
Mandante,
mandante,
mandante
Заказчик,
заказчик,
заказчик
Mi
chiedo
perché
Спрашиваю
почему
Non
darmi
del
mandante
se
non
sai
chi
è
il
mandante
Не
зови
заказчиком,
если
не
знаешь
кто
заказчик
Accusare
senza
prove
è
un
lavoro
da
infame
(ah-ah,
yeah)
Обвинять
без
доказательств
– подлая
работа
(а-а,
yeah)
Odio
questa
situazione,
odio
dover
fingere
Ненавижу
эту
ситуацию,
ненавижу
притворяться
Odio
queste
facce
finte,
odio
queste
vipere
Ненавижу
фальшивые
лица,
ненавижу
этих
гадюк
Ma
stare
in
'sto
sistema
mi
ha
fatto
solo
capire
Но
пребывание
в
этой
системе
лишь
помогло
понять
Che
nessuno
è
tuo
amico,
quando
provi
a
vincere
Что
нет
друзей,
когда
пытаешься
победить
Maledetto
l'uomo
che
si
fida
di
un
altro
uomo
Проклят
мужчина,
доверяющий
другому
Perché
qua
sono
tutti
buoni
finché
non
hanno
il
tuo
posto
Потому
что
все
хороши,
пока
не
займут
твоё
место
E
non
c'è
più
rimorso
nel
tradire,
quindi
sto
attento
il
doppio
И
нет
больше
раскаяния
в
предательстве,
поэтому
я
вдвойне
осторожен
È
faticoso,
manca
il
fiato
quando
hai
la
pressione
addosso
Утомительно,
перехватывает
дыхание
под
давлением
Ti
odian
per
i
soldi
o
per
il
tuo
successo
Ненавидят
за
деньги
или
за
твой
успех
Che
sia
odio
o
amore
o
un
sentimento
inespresso
Будь
то
ненависть,
любовь
или
невысказанное
чувство
Meglio
avere
solo
che
falso
per
ricevere
falso
affetto
Лучше
быть
одному,
чем
с
фальшью
ради
фальшивой
любви
A
fingere
io
proprio
non
riesco,
odierei
me
stesso
Притворяться
я
не
умею,
возненавидел
бы
себя
Vero
fino
alla
morte,
la
morte
non
ci
fa
effetto
Верен
до
смерти,
смерть
на
нас
не
действует
Perché
questa
vita
è
un
test,
non
perderne
il
senso
Потому
что
жизнь
– испытание,
не
теряй
смысла
Yeah,
a
questa
generazione
serve
un
riferimento
Yeah,
этому
поколению
нужен
ориентир
Mandante,
mandante,
mandante
Заказчик,
заказчик,
заказчик
Dicono
di
me
Говорят
обо
мне
Mandante,
mandante,
mandante
Заказчик,
заказчик,
заказчик
Però
non
sanno
che
Но
не
знают
что
Mandante,
mandante,
mandante
Заказчик,
заказчик,
заказчик
Mi
chiedo
perché
Спрашиваю
почему
Non
darmi
del
mandante
se
non
sai
chi
è
il
mandante
Не
зови
заказчиком,
если
не
знаешь
кто
заказчик
Accusare
senza
prove
è
un
lavoro
da
infame
Обвинять
без
доказательств
– подлая
работа
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hamrah Beats, Mattia Barbieri, Nico Beats, Yeno
Album
MANDANTE
Veröffentlichungsdatum
30-08-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.