Roni Dalumi - בדרך אל הים - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

בדרך אל הים - Roni DalumiÜbersetzung ins Russische




בדרך אל הים
На пути к морю
אני לא נשארת כאן
Я не останусь здесь,
רק תבין אותי
Только пойми меня.
לפני שכל זה הופך
Прежде чем всё это станет
לזיכרון עם ריח
Воспоминанием с ароматом.
אל תשאל אותי לאן
Не спрашивай меня, куда,
אל תשאל אותי
Не спрашивай меня.
זה רק ללכת
Просто нужно идти,
ואם צריך אז עד הירח
И если нужно, то до луны.
אולי בדרך אל הים
Может быть, по пути к морю
ישקע הכל למטה
Всё утонет,
לקרקע של כל העולם
Опустится на землю,
אני רוצה עכשיו לים
Я хочу сейчас к морю,
ואז אחזור הביתה
А потом вернусь домой
בלי כל מה שיושב לי על הלב
Без всего того, что лежит у меня на сердце.
לא נעלם
Оно не исчезнет.
אל תדאג
Не волнуйся,
יש לי את הכוחות שלי
У меня есть силы
לקום לבד
Встать самой,
שחרר לי את היד
Отпусти мою руку.
אני אחזיר את הלב שלי הביתה
Я верну своё сердце домой,
רק תחכה לי כשאני למטה
Только жди меня, когда я спущусь.
בוא ניקח אויר עכשיו
Давай вдохнём воздуха сейчас,
בוא ניקח אויר
Давай вдохнём воздуха,
נסדר מחדש
Приведём в порядок
את האמת בחדר
Правду в комнате.
אל תגיד לי איך לזחול ללכת
Не учи меня ползать, ходить,
להשאיר את החושך מאחור
Оставлять тьму позади,
זה עוד חלק מהאור
Это тоже часть света.
אולי בדרך אל הים
Может быть, по пути к морю
יצוף הכל למעלה
Всё всплывёт,
וישטף אל העולם
И хлынет в мир.
אני אקח אותך לים
Я возьму тебя к морю,
ואז נחזור הביתה
А потом мы вернёмся домой,
נחזור הביתה
Вернёмся домой.
אז אל תדאג
Так что не волнуйся,
יש לי את הכוחות שלי
У меня есть силы
לקום לבד
Встать самой,
שחרר לי את היד
Отпусти мою руку.
אני אחזיר את הלב שלי הביתה
Я верну своё сердце домой,
רק תחכה לי כשאני למטה
Только жди меня, когда я спущусь.
יש בי ארץ אחרת
Во мне другая земля,
גרזן וגם יער
Топор и лес,
חלון שקוף
Прозрачное окно,
מנעול על השער
Замок на воротах.
גם הלב שלך כאן
Твоё сердце тоже здесь,
תשחרר את היד
Отпусти мою руку.
את הדרך הביתה אני יודעת
Я знаю дорогу домой
לבד
Сама,
אני יודעת לבד
Я знаю сама.
אני אחזיר את הלב שלי הביתה
Я верну своё сердце домой,
רק תחכה לי כשאני למטה
Только жди меня, когда я спущусь.





Autoren: Amos Ben David, Roni Dalumi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.