Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret Agent
Секретный агент
My
baby′s
got
a
secret
agent,
У
моей
детки
есть
секретный
агент,
To
watch
me
like
a
hawk,
Чтобы
следить
за
мной,
как
ястреб,
Well,
my
baby's
got
a
secret
agent,
Да,
у
моей
детки
есть
секретный
агент,
To
watch
me
like
a
hawk.
Чтобы
следить
за
мной,
как
ястреб.
He
knows
each
time
I
leave
my
house,
Он
знает,
каждый
раз,
когда
я
выхожу
из
дома,
He
knows
each
time
I
move
around.
Он
знает,
каждый
раз,
когда
я
двигаюсь.
Secret
agent,
won′t
you
please
take
my
advice?
Секретный
агент,
почему
бы
тебе
не
послушать
моего
совета?
Secret
agent,
secret
agent,
Секретный
агент,
секретный
агент,
Won't
you
please
heed
my
advice?
Почему
бы
тебе
не
прислушаться
к
моему
совету?
You
crossed
me
once,
don't
cross
me
twice,
Ты
перешел
мне
дорогу
однажды,
не
делай
этого
дважды,
I′m
gonna
cut
you
down
to
size.
Я
укорочу
тебя.
I′ll
make
that
man,
Я
заставлю
этого
парня,
Turn
in
his
badge
in
the
morning,
Сдать
свой
значок
утром,
I
slip
around,
Я
ускользаю,
But
I'm
too
quick
to
catch
in
the
morning,
Но
меня
слишком
сложно
поймать
утром,
I′ll
make
that
man
turn
in
his
badge,
Я
заставлю
этого
парня
сдать
свой
значок,
I'll
slip
around
him,
I′m
too
quick
to
catch,
Я
ускользну
от
него,
меня
слишком
сложно
поймать,
No
jealous
woman
is
gonna
keep
tabs
on
me.
Никакая
ревнивая
женщина
не
будет
меня
контролировать.
Well,
she's
got
that
secret
agent,
Да,
у
нее
есть
этот
секретный
агент,
And
he′s
breathing
down
my
spine,
И
он
дышит
мне
в
спину,
Yea,
she's
got
that
secret
agent,
Да,
у
нее
есть
этот
секретный
агент,
And
he's
breathing
down
my
spine,
И
он
дышит
мне
в
спину,
He
must
like
working
overtime,
Должно
быть,
ему
нравится
работать
сверхурочно,
I
think
I′m
always
hard
to
find.
Кажется,
меня
всегда
трудно
найти.
Oh,
secret
agent,
secret
agent,
О,
секретный
агент,
секретный
агент,
Gonna
have
a
showdown
before
long,
Скоро
у
нас
будет
разборка,
Won′t
you
listen,
secret
agent,
Почему
бы
тебе
не
послушать,
секретный
агент,
We're
gonna
have
a
showdown
before
long.
Скоро
у
нас
будет
разборка.
I
know
you
pack
a
forty-four,
Я
знаю,
ты
носишь
сорок
четвертый,
I
hope
you
know
just
what
it′s
for,
Надеюсь,
ты
знаешь,
для
чего
он
нужен,
I
know
you
pack
a
forty-four,
Я
знаю,
ты
носишь
сорок
четвертый,
I
hope
you
know
just
what
it's
for,
Надеюсь,
ты
знаешь,
для
чего
он
нужен,
Just
keep
your
shadow
from
my
door.
Просто
держи
свою
тень
подальше
от
моей
двери.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gallagher Rory
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.