Ros Sereysothea - សម្រែកនាងនាគ (Soundtrack Version) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




សម្រែកនាងនាគ (Soundtrack Version)
The Naga's Cry (Soundtrack Version)
ឱ! ទឹកហូរឆ្ងាយទៅ ឆ្ងាយទៅ
Oh! The water flows far away, far away
ខ្ញុំនៅរងាម្នាក់ឯង
I remain, waiting alone
ទឹករលក ហូរយកខ្ញុំទៅណា
The waves, where do they carry me?
មេត្តា មេត្តា
Have mercy, have mercy
អ្នកវាចាសាសងសព្ទប្រាប់ខ្ញុំផង
Someone, please answer my call
ខ្ញុំសូមផ្សង
I beg you
បើជួបគូគ្រង
If I meet my beloved
ថ្នមបីត្រកង
I'll cherish him tenderly
មិនឱ្យហ្មង
I won't let him go
ផ្សងស្លាប់ព្រោះ ស្មោះជានិច្ច
I'll die faithfully, forever true
ចន្រ្ទាយាត្រាឆ្លងដងភ្នំ
The moon journeys across the mountain
ឯឃ្មុំ ឯឃ្មុំ
And the bee, and the bee
ហើរឆ្លងភ្នំ
Flies across the mountain
ក្រេបលំអងកម្រងផ្កា
Sipping nectar from the flower garland
ឱ! ស្រស់ដូចទេព្តា
Oh! Beautiful like a deity
ហែលទៅណាមកណា
Swimming here and there
ហែលទៅណាមកណា
Swimming here and there
លើជលសា លើជលសា
On the water, on the water
ល្វឹងល្វើយ
So vast and wide
ហែលទៅណា
Swimming where?
ហែលទៅណា
Swimming where?
ស្រេចចិន្តាស្រី
My heart is decided
ប្រណី ប្រណី
Have pity, have pity
នេះនិស្ស័យហើយណាថ្លៃថ្ងៃជួបគ្នា
This is fate, my dear, the day we met
ឃ្មុំច្រើនសាវ៉ា
So many bees buzzing
បងប្រៀបដូចមច្ឆា
I compare you to a fish
បានគង្គាកាលណា
Once you have a hook
ហែលរេរា
You swim freely
មិនចង់ទៅណាជឿបងចុះ
You won't want to go anywhere, believe me
ភ្លេចអឺ! ម្តេចបានធ្លាប់ស្រឡាញ់គ្នា
Oh! Why did we ever fall in love?
បងមុខជាអឺ! ក្សិណក្ស័យ
You must be cursed
ឋាននាគចង្រៃ
The Naga realm is cruel
ផ្តាច់និស្ស័យខ្ញុំ
Severing my fate
ខ្ញុំរស់ម្តេចទៅ?
How can I live?
ដោះលែងខ្ញុំទៅកុំនៅចងពៀរ
Release me, don't keep me bound
ចងកម្មវេរា
Bound by karma's cycle
ព្រោះខ្ញុំបានជាស្រឡាញ់គ្នាហើយ
Because we have already fallen in love
ឱ! ព្រះជាម្ចាស់អឺយ!
Oh! My God!
ហេតុម្តេចឡើយ
Why is it that
ស្រឡាញ់គ្នាមានអឺ! ទុក្ខ?
Love brings such suffering?
លែងខ្ញុំទៅ!
Let me go!
លែងខ្ញុំអឺ! ទៅ
Let me go!
មិនត្រូវធ្វើបាបឱ្យព្រាត់គ្នាសោះ
Don't tear us apart
បើស្នេហ៍ខ្ញុំស្មោះនឹងគ្នាទៅហើយ
If my love is true to you
បងអឺយ!
Oh, my love!
ឱ្យភ្នែកខ្ញុំភ្លឺវិញភ្លាមទៅ
Let my eyes see the light again
ម្តេចក៏ចិត្តខ្មៅ
Why are you so cruel?
យកជាសត្រូវព្រោះតែស្នេហា?
Making me your enemy because of love?
បើខុសច្បាប់មាត្រា
If it's against the law
ខ្ញុំសូមលា
I bid farewell
ក្លាយទៅជាមនុស្សចុះ
I'll become human
លែងខ្ញុំទៅ
Let me go
លែងខ្ញុំទៅ
Let me go
ខ្ញុំស៊ូរស់នៅឋានមនុស្សលោកវិញ
I'd rather live in the human world
ដោះលែងខ្ញុំចេញឱ្យមានសេរី
Release me and set me free
លែងខ្ញុំ
Let me go
លែងខ្ញុំទៅ
Let me go
លែងខ្ញុំទៅ
Let me go
ទុកនៅធ្វើអ្វី?
Why keep me here?
ទុកឱ្យខ្ញុំក្ស័យព្រោះព្រាត់ប្តី
To let me wither away, separated from my husband?
ឬមួយយ៉ាងណា?
Or what?
ស្លាប់ល្អជាង
Death is better
ឃើញរូបរាងត្រូវបណ្តាសា
Than seeing your face and being cursed
ស៊ូក្ស័យសង្ខារ
I'd rather perish
បើស្នេហាប្រែជាបាត់បង់
If love turns to loss
រលាយភ្លាមទៅឋាននាគចង្រៃ
Let the cruel Naga realm vanish instantly
ស៊ូរស់ ស៊ូក្ស័យ នឹងកណ្តាប់ដៃ
I'd rather live and die by the hand of
ឋានមនុស្សលោកា
The human world
ខ្ពើមជាតិជានាគា
I'm disgusted by the Naga race
គ្មានខ្លឹមសារ
They have no heart
វេទនាណាស់រស់នៅ
Living is so painful
លែងខ្ញុំទៅ
Let me go
លែងខ្ញុំទៅ
Let me go
ខ្ញុំស្លាប់ឥឡូវឥឡូវនេះហើយ
I'm dying now, right now
ព្រះថោងបងអឺយ! ចាំអូនផង
My beloved Thoang, please remember me
អូន...
Oh...
បង...
My love...





Autoren: Sisamouth Sinn, Kong Bunchhoeun


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.