Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baile das Máscaras: In Concert - Ao Vivo
Masquerade Ball: In Concert - Live
São
disfarces
de
todo
lugar,
o
mesmo
salão
Disguises
from
everywhere,
the
same
old
hall
E
todos
vieram
dançar
And
everyone
came
to
dance
Mas
perceba,
em
seus
lábios
não
há
qualquer
diversão
But
look,
on
their
lips
there's
no
joy
at
all
Há
algo
de
errado
no
ar
Something's
wrong
in
the
air,
my
love
E
a
noite
avança
e
no
meio
da
valsa
And
the
night
moves
on,
and
in
the
middle
of
the
waltz
Um
ruído
irrompe
a
canção
A
noise
breaks
through
the
song
É
a
sonata
dos
corpos
que
caem
no
chão
It's
the
sonata
of
bodies
falling
to
the
floor,
darling
E
quem
vai
ser
capaz
de
apagar
And
who
will
be
able
to
erase
Da
memória
o
assombrar,
diz
(do
baile
das
máscaras?)
From
memory
the
haunting
(of
the
masquerade
ball?)
Quem
vai
ser
capaz
de
consertar
Who
will
be
able
to
repair
Tudo
que
se
viu
quebrar
no
baile
das
máscaras?
Everything
that
was
seen
broken
at
the
masquerade
ball?
Há
quem
veja
a
agonia
gritar
e
estenda
sua
mão
There
are
those
who
see
the
agony
scream
and
extend
a
hand,
my
dear
E
há
quem
desvie
o
olhar
And
there
are
those
who
look
away
E
há
feições
que
parecem
gostar
do
quê?
And
there
are
faces
that
seem
to
like
what?
Do
caos
no
salão
The
chaos
in
the
hall
E
há
quem
se
arrisque
orquestrar
And
there
are
those
who
risk
orchestrating,
sweetheart
A
insana
cadência,
a
precoce
falência
The
insane
cadence,
the
premature
failure
Que
parte
sem
se
despedir
That
leaves
without
saying
goodbye
E
entre
o
capo
e
o
fine
ainda
há
muito
por
vir
And
between
the
beginning
and
the
end
there's
still
much
to
come
São
Paulo,
diz
aê
Sao
Paulo,
tell
them
(Quem
vai
ser
capaz
de
apagar)
(Who
will
be
able
to
erase)
(Da
memória
o
assombrar
do
baile
das
máscaras?)
(From
memory
the
haunting
of
the
masquerade
ball?)
Quem
vai
ser
capaz
de
consertar
Who
will
be
able
to
repair,
my
love
Tudo
que
se
viu
quebrar
no
baile
das
máscaras?
Everything
that
was
seen
broken
at
the
masquerade
ball?
Quando
a
mente
te
afronta,
será
que
é
capaz
de
dizer
When
the
mind
confronts
you,
will
you
be
able
to
say
Nesse
baile
das
máscaras,
quem
é
você?
In
this
masquerade
ball,
who
are
you?
E
quem
vai
ser
capaz
de
apagar,
solta
a
voz!
And
who
will
be
able
to
erase,
raise
your
voice!
(Da
memória
o
assombrar
do
baile
das
máscaras?)
(From
memory
the
haunting
of
the
masquerade
ball?)
E
quem
vai
ser
capaz
de
consertar
And
who
will
be
able
to
repair,
darling
Tudo,
tudo,
tudo,
tudo
aquilo
que
se
viu
quebrar
Everything,
everything,
everything,
everything
that
was
seen
broken
No
baile
das
máscaras,
yeah
At
the
masquerade
ball,
yeah
Juntos,
São
Paulo
Together,
Sao
Paulo
Quem
vai,
quem
vai
devolver
o
ar
Who
will,
who
will
return
the
air
Aos
que
vimos
sufocar
(no
baile
das
máscaras?)
To
those
we
saw
suffocate
(at
the
masquerade
ball?)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bruno Faglioni Rossi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.