Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
vai
me
abraçar,
me
compreender,
me
consolar?
Wer
wird
mich
umarmen,
mich
verstehen,
mich
trösten?
Quem
vai
me
querer,
quem
vai
saber
me
perdoar?
Wer
wird
mich
wollen,
wer
wird
mir
vergeben
können?
E
quando
tantas
tardes
gelam,
quem
vai
me
esquentar?
Und
wenn
so
viele
Nachmittage
kalt
werden,
wer
wird
mich
wärmen?
Eu
sei
que
é
você
e
a
todo
instante
vai
me
amar
Ich
weiß,
dass
du
es
bist
und
mich
in
jedem
Augenblick
lieben
wirst
Quando
eu
olho
o
que
a
vida
vem
se
tornando
Wenn
ich
sehe,
was
aus
dem
Leben
wird,
Eu
vejo
que
tudo
se
resume
a
te
amar
sehe
ich,
dass
sich
alles
darauf
reduziert,
dich
zu
lieben
O
dia
sorriu
e
eu
acordei,
foi
o
melhor
que
já
nasceu
Der
Tag
lächelte
und
ich
bin
aufgewacht,
es
war
der
schönste,
der
je
geboren
wurde
E
é
você
e
só
você
que
o
fará
durar
Und
du
bist
es,
und
nur
du,
die
ihn
andauern
lässt
Não
até
o
fim,
até
o
ciclo
terminar
Nicht
bis
ans
Ende,
bis
der
Kreislauf
endet
Não
até
morrer
e
o
pó
à
terra
misturar
Nicht
bis
zum
Tod
und
Staub
sich
mit
Erde
vermischt
Que
seja
para
sempre
e
todo
sempre
Es
soll
für
immer
sein,
und
für
alle
Ewigkeit,
Um
eterno
altar
Ein
ewiger
Altar
Sou
eu
quem
vai
amar,
quem
vai
saber
te
acalmar
Ich
bin
es,
der
lieben
wird,
der
dich
beruhigen
kann
Sou
eu
quem
vai
ouvir
sua
doce
voz
e
vai
chorar
Ich
bin
es,
der
deine
süße
Stimme
hören
und
weinen
wird
É
neste
colo
aqui
que
vai
poder
se
debruçar
An
diese
Brust
kannst
du
dich
anlehnen
E
mesmo
na
ausência,
o
coração
vai
te
levar
Und
selbst
in
der
Abwesenheit,
wird
dein
Herz
dich
tragen
Como
poderia
apagar
tudo
isso?
Wie
könnte
ich
all
das
auslöschen?
Eu
reviveria
outras
trezentas
primaveras
Ich
würde
weitere
dreihundert
Frühlinge
durchleben
Olha
pra
mim,
veja
que
eu
era
uma
ilha
a
ser
descoberta
Sieh
mich
an,
sieh,
dass
ich
eine
Insel
war,
die
entdeckt
werden
wollte
E
você
passou
por
ali
Und
du
kamst
vorbei
Não
até
o
fim,
até
o
ciclo
terminar
Nicht
bis
ans
Ende,
bis
der
Kreislauf
endet
Não
até
morrer
e
o
pó
à
terra
misturar
Nicht
bis
zum
Tod
und
Staub
sich
mit
Erde
vermischt
Que
seja
para
sempre
e
todo
sempre
Es
soll
für
immer
sein,
und
für
alle
Ewigkeit
Um
eterno
altar
Ein
ewiger
Altar
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guilherme De Sa
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.