Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
tempo
voou
nem
percebi
Time
flew
by,
I
hardly
noticed
Mas
sou
o
mesmo
homem
que
But
I'm
the
same
man
that
Um
dia
você
conheceu
You
met
one
day
A
canção
não
esqueci
I
didn't
forget
the
song
O
menino
que
há
em
mim
The
boy
inside
of
me
Nasceu
pra
cantar
Was
born
to
sing
Chora
como
nunca
ao
sentir
ainda
estamos
juntos
aqui
Weep
as
never
before
feeling
we're
still
together
here
Abro
o
coração
I
open
my
heart
Coloco-me
aos
seus
pés
I
place
myself
at
your
feet
Noite
escura
agora
é
manhã
Dark
night
is
now
morning
E
falo
com
rara
calma
And
I
speak
with
rare
calmness
Sou
o
que
sou
sei
que,
sou
fraco,
mas
sempre
I
am
what
I
am,
I
know,
I
am
weak,
but
always
Tive
você
aqui
perto
de
mim
I
had
you
here
close
by
my
side
O
espelho
me
diz
que
envelheci
The
mirror
tells
me
that
I
have
aged
E
que
mal
pode
existir?
And
what
harm
could
there
be?
Em
ter
histórias
pra
contar?
In
having
stories
to
tell?
Dos
amigos
que
aqui
fiz
From
the
friends
I
made
here
Quanta
coisa
se
passou
How
much
has
happened?
Ainda
estamos
juntos
aqui
We're
still
together
here
Abro
o
coração
I
open
my
heart
Coloco-me
aos
seus
pés
I
place
myself
at
your
feet
Noite
escura
agora
é
manhã
Dark
night
is
now
morning
E
falo
com
rara
calma
And
I
speak
with
rare
calmness
Sou
o
que
sou
sei
que,
sou
fraco,
mas
sempre
I
am
what
I
am,
I
know,
I
am
weak,
but
always
Tive
você
aqui
perto
de
mim
I
had
you
here
close
by
my
side
Abro
o
coração
Open
my
heart
Coloco-me
aos
seus
pés
I
place
myself
at
your
feet
Noite
escura
agora
é
manhã
Dark
night
is
now
morning
E
falo
com
rara
calma
And
I
speak
with
rare
calmness
Sou
o
que
sou
sei
que,
sou
fraco,
mas
sempre
I
am
what
I
am,
I
know,
I
am
weak,
but
always
Tive
você
aqui
perto
de
mim
I
had
you
here
close
by
my
side
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Guilherme De Sá, Rogério Feltrin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.