Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Última Lágrima
Letzte Träne
Hoje
me
sinto
tão
disperso
Heute
fühle
ich
mich
so
verloren,
Por
não
saber
ao
certo
a
medida
da
razão
Weil
ich
das
rechte
Maß
der
Vernunft
nicht
kenne,
E
peço
com
o
coração
confesso
Und
ich
bitte
mit
aufrichtigem
Herzen,
Que
ouça
minha
alma
e
todo
meu
clamor
Höre
meine
Seele
und
all
mein
Flehen.
Mas
nada
pode
me
fazer
mudar
Aber
nichts
kann
mich
dazu
bringen,
mich
zu
ändern,
Selar
a
minha
voz
Meine
Stimme
zu
versiegeln,
Eu
tenho
mil
razões
sinceras
Ich
habe
tausend
aufrichtige
Gründe,
Não
quero
te
esquecer
Ich
will
dich
nicht
vergessen,
mein
Schatz.
Não
vou
me
entregar
Ich
werde
nicht
aufgeben,
Até
a
última
lágrima
restar
Bis
die
letzte
Träne
versiegt
ist,
Até
a
última
lágrima
Bis
zur
letzten
Träne.
Não
vou
me
entregar
Ich
werde
nicht
aufgeben,
Até
a
última
lágrima
restar
Bis
die
letzte
Träne
versiegt
ist,
Até
a
última
lágrima
Bis
zur
letzten
Träne.
Hoje
me
sinto
tão
disperso
Heute
fühle
ich
mich
so
verloren,
Por
não
saber
ao
certo
a
medida
da
razão
Weil
ich
das
rechte
Maß
der
Vernunft
nicht
kenne,
E
peço
com
o
coração
confesso
Und
ich
bitte
mit
aufrichtigem
Herzen,
Que
ouça
minha
alma
e
todo
meu
clamor
Höre
meine
Seele
und
all
mein
Flehen.
Mas
nada
pode
me
fazer
mudar
Aber
nichts
kann
mich
dazu
bringen,
mich
zu
ändern,
Selar
a
minha
voz
Meine
Stimme
zu
versiegeln,
Eu
tenho
mil
razões
sinceras
Ich
habe
tausend
aufrichtige
Gründe,
Não
quero
te
esquecer
Ich
will
dich
nicht
vergessen,
mein
Schatz.
Não
vou
me
entregar
Ich
werde
nicht
aufgeben,
Até
a
última
lágrima
restar
Bis
die
letzte
Träne
versiegt
ist,
Até
a
última
lágrima
Bis
zur
letzten
Träne.
Não
vou
me
entregar
Ich
werde
nicht
aufgeben,
Até
a
última
lágrima
restar
Bis
die
letzte
Träne
versiegt
ist,
Até
a
última
lágrima
Bis
zur
letzten
Träne.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Eduardo Matheus Affonson Faro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.