Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sus Fantasias
Твои фантазии
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Птицы
летают
в
твоей
голове
Suben
y
bajan
como
una
flecha
Поднимаются
и
опускаются
со
скоростью
стрелы
Son
de
colores,
sus
fantasías
Они
разноцветные,
твои
фантазии
Sueños
al
viento
que
se
dislocan
Мечты
на
ветру,
которые
исчезают
Nubes
fantasmas
que
se
desbocan
Призрачные
облака,
которые
вырываются
на
волю
Lloran
en
el
alba
y
en
la
sombra
Плачут
на
рассвете
и
в
тени
Al
escuchar
su
música,
no
dejan
de
temblar
Когда
я
слушаю
твою
музыку,
не
перестаю
дрожать
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
pueden
volar
Ты
раненая
птица,
которая
без
крыльев
не
может
летать
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
Дождь
и
ветер
плохо
с
тобой
обошлись
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Ветер,
столбы,
стены
будут
за
тобой
наблюдать
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
Наступает
туман,
твои
глаза
летают
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Сердца
плачут
по
твоему
желанию
Colores
distintos,
tu
mente
un
laberinto
Различные
цвета,
твой
разум
— лабиринт
Y
desde
el
cielo,
lluvia
de
flores
И
с
неба
падает
дождь
из
цветов
Cantan
guitarras
tus
sinsabores
Гитары
поют
о
твоих
горестях
Sigues
buscando
nuevos
amores
Ты
продолжаешь
искать
новую
любовь
Las
golondrinas
cuidan
su
canto
Ласточки
оберегают
твою
песню
Lloran
de
noche
por
sus
quebrantos
Они
плачут
по
ночам
из-за
своих
страданий
Sueltan
de
día
sus
alegrías
Днем
они
высвобождают
свою
радость
Pájaros
sabios
de
mil
colores
Мудрые
птицы
тысячи
цветов
Vuelan
de
prisa
por
los
rincones
Быстро
летают
по
углам
Llenan
su
mente
de
fantasías
Наполняют
твой
разум
фантазиями
Al
escuchar
su
música,
no
dejo
de
temblar
Когда
я
слушаю
твою
музыку,
не
перестаю
дрожать
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
puede
volar
Ты
раненая
птица,
которая
без
крыльев
не
может
летать
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
Дождь
и
ветер
плохо
с
тобой
обошлись
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Ветер,
столбы,
стены
будут
за
тобой
наблюдать
Al
escuchar
su
música,
no
dejo
de
temblar
Когда
я
слушаю
твою
музыку,
не
перестаю
дрожать
Es
un
pájaro
herido
que,
sin
sus
alas
no
puede
volar
Ты
раненая
птица,
которая
без
крыльев
не
может
летать
La
lluvia
y
el
viento
te
han
tratado
mal
Дождь
и
ветер
плохо
с
тобой
обошлись
Viento,
postes,
muros,
te
contemplarán
Ветер,
столбы,
стены
будут
за
тобой
наблюдать
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Птицы
летают
в
твоей
голове
Suben
y
bajan
como
una
flecha
Поднимаются
и
опускаются
со
скоростью
стрелы
Son
de
colores
sus
fantasías
Твои
фантазии
разноцветные
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
Наступает
туман,
твои
глаза
летают
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Сердца
плачут
по
твоему
желанию
Colores
distintos,
tu
mente
un
laberinto
Различные
цвета,
твой
разум
— лабиринт
Pájaros
sabios
de
mil
colores
Мудрые
птицы
тысячи
цветов
Vuelan
de
prisa
por
los
rincones
Быстро
летают
по
углам
Llenan
su
mente
de
fantasías
Наполняют
твой
разум
фантазиями
Pájaros
vuelan
en
su
cabeza
Птицы
летают
в
твоей
голове
Suben
y
bajan
como
una
flecha
Поднимаются
и
опускаются
со
скоростью
стрелы
Son
de
colores
sus
fantasías
Твои
фантазии
разноцветные
Entra
la
niebla,
vuelan
tus
ojos
Наступает
туман,
твои
глаза
летают
Lloran
corazones
a
tu
antojo
Сердца
плачут
по
твоему
желанию
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Gonzalez Flores, Rosario Gonzalez Flores
Album
Siento
Veröffentlichungsdatum
21-10-1995
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.