Roselia - ZEAL of proud - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ZEAL of proud - RoseliaÜbersetzung ins Englische




ZEAL of proud
ZEAL of your pride
胸にいつも在る あの風景は色褪せず
That scenery we always keep in our hearts will never fade
(それは日に日に強く より深く輝いて)
(Day by day, it grows stronger and shines brighter)
私達の名前を 今一度 唱えてみれば
I'd like to hear you call our names once more
嗚呼 空は晴れゆく
Then, oh, the heavens shall part
(One!) 踏み出した偉大な一歩目
(One!) We take a courageous first step
(Two!) 次へと踏み出す二歩目
(Two!) Our next step towards tomorrow
(Three!) 大事にしたいからこそ 揺れ動く
(Three!) It's important to us, so we shake
(Four!) 素朴で純粋な想い
(Four!) With innocent and pure desires
(Five!) 背中に触れた 真実
(Five!) The truth that touched our backs
(All!) 独りじゃない この世界
(All!) We're not alone in this world
これまでの軌跡が 告げた
Our path to now spoke to us
大丈夫よ 全てが
It will be alright, darling
私達は 此処にいる
We are here
満ち続ける 心にあたたかさ
Our hearts fill with warmth
尊き熱の中 歌と共に 未来は
In this most precious of moments, with this song, our future
(解き放たれてゆく)
(Will be set free)
高みへ まぶしく
Towards the dazzling heights
Light will take us to the right place
Light will take us to the right place
Keep going, going on the road
Keep going, going on the road
Light will take us to the right place
Light will take us to the right place
Keep going, going on the road
Keep going, going on the road
研ぎ澄まされてゆくわ 少しずつ 確実に
We'll be honed gradually, but surely
(ひしひしと伝わるの もう間もなく訪れる)
(We can keenly feel it, that moment is nearly here)
私達の名前を 今一度 書き綴るとき
When we write our names once more
嗚呼 夢は飛び立つ
Oh, dear one, our dreams will take flight
(独りじゃ知り得なかったもの)
(Things I could never have known alone)
貴方達から 授かった想いは
The feelings I found with you are
(愛する気持ちを より色濃く)
(A love that's grown ever stronger)
私は 誰よりも感じた
More than anyone, I can feel it
何処までも行けるわ 嬉々として
We can go anywhere with smiles on our faces
困難さえ越えてゆける 貴方達と共に
With you, we can overcome any hardship
誇りと奏で合う
Our pride resonates
唯一の愛から そっと
From this love unlike any other, gently
(生まれてくるものは)
(Something is born)
かけがえのないもの
A precious treasure
(One!) 此処からが本番だと
(One!) This is where it begins
(Two!) 空は厳かに示す
(Two!) The sky solemnly declares
(Three!) 高みへと至る道へ いざ行こう
(Three!) Let's charge down the path to greatness
(Four!) さあ 足を踏み出して
(Four!) Come, take a step forward
(Five!) 顔上げて 頂まで
(Five!) Heads held high, to the peak
(All!) 同時に 声を上げるわ
(All!) Let's sing together
私達は力強く
For you and me, with all our might
大丈夫よ 全てが
It will be alright, my love
私達は 此処にいる
We are here
満ち続ける 心にあたたかさ
Our hearts fill with warmth
尊き熱の中 歌と共に 未来は
In this most precious of moments, with this song, our future
(解き放たれてゆく)
(Will be set free)
高みへ まぶしく
Towards the dazzling heights
(この目に映るのは)
(What my eyes behold)
美しい真世界
A magnificent paradise
Light will take us to the right place
Light will take us to the right place
Keep going, going on the road
Keep going, going on the road
Light will take us to the right place
Light will take us to the right place
Keep going, going on the road
Keep going, going on the road
Light will take us to the right place
Light will take us to the right place
Keep going, going on the road
Keep going, going on the road
Light will take us to the right place
Light will take us to the right place
Keep going, going on the road
Keep going, going on the road





Autoren: Asuka Elements Garden Oda


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.