Rosemary Clooney - Lovely Weather for Ducks - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Lovely Weather for Ducks - Rosemary ClooneyÜbersetzung ins Deutsche




Lovely Weather for Ducks
Herrliches Entenwetter
When the good life seems to have missed us,
Wenn es scheint, dass uns viel Glück fehlt heute,
And there's no kick thinking of Christmas
Und an Weihnachten denken bringt nichts,
Just keep your chin up, brush your troubles away.
Heb das Kinn nur und vertreib deine Sorgen.
There is always some cheer in every shower;
Jeder Schauer hat seine schöne Seite,
Think of the good it does a flower!
Denk an Blumen, die sich laben heute!
So let's find the bright side
Drum suchen wir was Schönes
To every stormy day.
Bei jedem Regen sofort.
When it's pouring rain and people complain
Wenn es gießt, dass die Menschen nur stöhnen,
And things aren't worth a shucks,
Seh'n die Welt ohne Glanz und ganz trüb',
Don't you yell, just say, "Well--
Schrei nicht laut, sprich mit heit'rem Gemüt:
Lovely weather for ducks!"
"Herrliches Entenwetter!"
When it's freezing snow, about zero or so
Wenn der Frost uns kneift bei null Grad und darunter,
And the icy sidewalk glares,
Eis den frostigen Bürgersteig fest macht,
Don't get cold feet, just repeat:
Hol dir Mut und sag mit frohem Gesicht:
"Lovely weather for bears!"
"Herrliches Bärenwetter!"
Though all your cares seem double,
Auch wenn Sorgen auf uns niederprasseln,
There's good in every bad.
Hat selbst Schlechtes sein Gutes stets parat.
So sneer at old man Trouble,
Lach Herrn Kummer nur direkt ins Gesicht,
And he'll go away mad.
Dann vergeht er ganz schnell.
When your shoelace breaks and your toothache aches and you need a few more bucks,
Wenn der Schuh sich öffnet, der Zahn schmerzt so sehr und du knapp bei Kasse bist,
Don't you pout. Just sing out:
Sei still nicht und sing laut hervor:
"Heavenly weather for, what could be better for, lovely weather for ducks!"
"Himmlisch für Enten, nichts wär' besser für sie, herrliches Entenwetter!"
Though all your cares seem double,
Auch wenn Sorgen auf uns niederprasseln,
There's good in every bad.
Hat selbst Schlechtes sein Gutes stets parat.
So sneer at old man Trouble,
Lach Herrn Kummer nur direkt ins Gesicht,
And he'll go away mad.
Dann vergeht er ganz schnell.
When your shoelace breaks and your toothache aches and the ballgame costs two bucks,
Wenn der Schuh sich öffnet, der Zahn schmerzt so sehr und das Spiel kostet zwei Dollar,
Don't you yell. Just say, "Well--
Schrei nicht laut, sprich gemütlich nur:
Heavenly weather for, what could be better for, lovely weather for ducks!
"Himmlisch für Enten, nichts wär' besser für sie, herrliches Entenwetter!
"Heavenly weather for, what could be better for, lovely weather for ducks!"
"Himmlisch für Enten, nichts wär' besser für sie, herrliches Entenwetter!"





Autoren: Evans Raymond B, Livingston Jay


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.