Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo el Mundo a Sus Quehaceres
Everybody to their chores
Todo
el
mundo
a
sus
quehaceres
Everybody
to
their
chores
Saben
muy
bien
que
eso
lo
que
quieres
They
know
very
well
that
that
is
what
you
want
No
tienes
nada
que
objetar
You
have
nothing
to
object
to
Abajo
por
inicio
Down
for
a
hello
Asi
se
entiende
lo
que
luego
va
a
pasar
That's
how
you
understand
what's
going
to
happen
later
Te
aprenden
un
oficio
You're
taught
a
trade
Y
te
lo
comes
con
patatas
en
un
soportal
And
you
eat
it
with
potatoes
in
a
porch
No
son
hombre
ni
mujeres
They
are
neither
men
nor
women
No
vale
tanto
como,
ni
quien
eres
Not
worth
as
much
as,
nor
who
you
are
Y
a
muchos
no
les
sienta
mal
And
many
don't
feel
bad
about
it
Es
muy
estimulante
It
is
very
stimulating
Si
aunque
te
den
el
cante
Even
if
they
give
you
the
score
Hay
buena
voluntad
There
is
good
will
De
ahora
en
adelante
From
now
on
Mucho
mucho,
mucho
aguante
y
dejate
llevar
Lots
and
lots,
lots
of
patience
and
let
yourself
go
Sacrificio,
beneficio,
desperdicio
Sacrifice,
benefit,
waste
Todo
el
mundo
a
sus
quehaceres
Everybody
to
their
chores
Ojo
con
detenerte
Careful
about
stopping
Serás
el
plato
fuerte
del
menú
especial
You
will
be
the
main
course
of
the
special
menu
Es
simple:
vida
o
muerte
It's
simple:
life
or
death
Abrigaté
del
poniente
y
de
la
marcha
atrás.
Wrap
up
warm
from
the
west
wind
and
from
reverse
gear
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Rosendo Mercado
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.