Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Μακαριοι
εστε
οι
Блаженны
вы,
Μακαριοι
εστε
οι
Блаженны
вы,
Μακαριοι
εστε
οι
Блаженны
вы,
Εουσου
δοκει
Как
вам
угодно,
Μακαριοι
εστε
οι
Блаженны
вы,
Μακαριοι
εστε
οι
Блаженны
вы,
Αθανατοι
εστε
οι
Бессмертны
вы,
Αθανατοι
εστε
οι
Бессмертны
вы,
Αθανατοι
εστε
οι
Бессмертны
вы,
Εο
σου
δοκει
Как
вам
угодно,
Αθανατοι
εστε
οι
Бессмертны
вы,
Αθανατοι
εστε
οι
Бессмертны
вы,
And
when
the
bells
of
fate
sound
И
когда
колокола
судьбы
пробьют,
Digging
your
soul
deep
into
the
ground
Врываясь
глубоко
в
твою
душу,
Setting
your
sense
to
the
bound
Связывая
твои
чувства,
Spreading
your
eminence
all
around
Распространяя
твое
величие
повсюду,
And
when
the
bells
of
fate
sound
И
когда
колокола
судьбы
пробьют,
You
walk
in
pathless
ways
till
the
dawn
Ты
идешь
непроторенными
путями
до
рассвета,
Screaming
for
salvation
so
loud
Взывая
о
спасении
так
громко,
Spreading
your
indulgence
all
around
Распространяя
свою
снисходительность
повсюду.
And
when
the
bells
of
fate
sound
И
когда
колокола
судьбы
пробьют,
Then
you
immortals
stand
up
and
shout
Тогда
вы,
бессмертные,
встаньте
и
кричите,
Then
you
blessed
martyrs
doubt
Тогда
вы,
блаженные
мученики,
сомневаетесь,
Here
comes
a
new
age's
blow
Вот
наступает
удар
новой
эры.
Slaves
of
fate
instigate
Рабы
судьбы,
восстаньте
And
feel
your
sword's
blazing
edge
И
почувствуйте
пылающее
лезвие
своего
меча,
Your
section
to
the
enemy
Ваш
отпор
врагу,
Wound
for
the
sleepy
age
Рана
для
спящего
века.
Slaves
of
fate
instigate
Рабы
судьбы,
восстаньте
And
feel
your
sword's
blazing
edge
И
почувствуйте
пылающее
лезвие
своего
меча,
Your
section
to
the
enemy
Ваш
отпор
врагу,
Wound
for
the
sleepy
age
Рана
для
спящего
века.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Athanasios Tolis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.