Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie en Rose
Das Leben in Rot
Je
n'ai
jamais
travaillé,
je
suis
jamais
allé
au
bureau
Ich
habe
nie
gearbeitet,
ich
war
nie
im
Büro
Je
me
lève
pour
aller
pousser
avec
mes
négros
des
Mureaux
Ich
stehe
auf,
um
mit
meinen
Jungs
aus
Les
Mureaux
abzuhängen
Je
ne
sais
rien
faire
de
mes
mains
à
part
sécher
mes
larmes
Ich
kann
nichts
mit
meinen
Händen
anfangen,
außer
meine
Tränen
zu
trocknen
Je
suis
flammes,
déflagrations,
armes,
un
drame
national
Ich
bin
Flammen,
Explosionen,
Waffen,
ein
nationales
Drama
Mère
en
stress
car
enfant
menotté
à
tous
les
coups
Mutter
im
Stress,
weil
das
Kind
ständig
in
Handschellen
ist
Maîtresse
ne
peut
me
noter
car
absent
à
tous
les
cours
Die
Lehrerin
kann
mich
nicht
benoten,
weil
ich
ständig
im
Unterricht
fehle
Du
coup
je
n'ai
aucun
diplôme,
j'ai
que
dalle,
sa
mère!
Deshalb
habe
ich
keinen
Abschluss,
ich
habe
gar
nichts,
verdammt!
M'en
sortir
sans
l'illicite,
je
n'y
arriverai
jamais
Ohne
illegale
Machenschaften
werde
ich
es
nie
schaffen
J'ai
pensé
à
tout,
même
à
séquestrer
le
Pape
Ich
habe
an
alles
gedacht,
sogar
daran,
den
Papst
zu
entführen
Tu
penses
à
sortir
un
album,
je
pense
à
arrêter
le
Rap
Du
denkst
daran,
ein
Album
rauszubringen,
ich
denke
daran,
mit
dem
Rappen
aufzuhören
La
race
aryenne
ne
m'aime
pas
car
je
suis
un
bon
à
rien
Die
arische
Rasse
mag
mich
nicht,
weil
ich
ein
Nichtsnutz
bin
Défoncé,
je
plane,
je
fais
des
raids
aériens
Zugedröhnt
schwebe
ich,
ich
mache
Luftangriffe
Aujourd'hui,
c'est
peut-être
la
dernière
fois
que
je
souris
Heute
ist
vielleicht
das
letzte
Mal,
dass
ich
lächle
Aujourd'hui,
je
crois
que
je
vais
me
rendre,
j'en
ai
marre
de
courir
Heute
glaube
ich,
dass
ich
mich
stellen
werde,
ich
habe
es
satt
zu
rennen
Aujourd'hui...
Aujourd'hui...
Aujourd'hui...
Aujourd'hui...
Heute...
Heute...
Heute...
Heute...
Aujourd'hui,
majeur
en
l'air,
j'aurai
mon
dernier
fou
rire
Heute,
Mittelfinger
in
die
Luft,
werde
ich
mein
letztes
irres
Lachen
haben
Dur
de
sauver
de
l'argent,
pourtant
l'argent
nous
sauve
Es
ist
schwer,
Geld
zu
sparen,
aber
Geld
rettet
uns
En
banlieue
je
suis
devenu
fauve,
sauvage
devenu
chauve
Im
Vorort
bin
ich
zum
Raubtier
geworden,
wild
und
kahl
geworden
Drogué
jusqu'aux
os
dans
mon
100-8
Zoo
Bis
auf
die
Knochen
zugedröhnt
in
meinem
100-8
Zoo
Dan-dangereux
jusqu'au
flow,
tu
sais
où
me
trouver
si
t'es
chaud
Ge-gefährlich
bis
zum
Flow,
du
weißt,
wo
du
mich
findest,
wenn
du
es
ernst
meinst
Tu
sais
où
venir
per-cho,
0.9
sur
le
réchaud
Du
weißt,
wo
du
Stoff
holen
kannst,
0.9
auf
der
Herdplatte
Un
verre
de
Damoiseau,
le
rap
tapine
sur
les
Maréchaux
Ein
Glas
Damoiseau,
der
Rap
geht
auf
den
Boulevards
anschaffen
Je
ne
suis
qu'un
parasite
évadé
du
collège
Ich
bin
nur
ein
Parasit,
der
aus
dem
College
geflohen
ist
Tu
vas
devenir
raciste
quand
je
vais
te
braquer
ta
Rolex
Du
wirst
zum
Rassisten,
wenn
ich
dir
deine
Rolex
klaue
T'en
parleras
à
tes
collègues
qui
vont
le
devenir
aussi
Du
wirst
es
deinen
Kollegen
erzählen,
die
dann
auch
zu
Rassisten
werden
Mais
moi
je
m'en
bats
les
couilles,
Aber
das
ist
mir
scheißegal,
Je
donnerai
l'heure
à
tout
mon
possee
Ich
werde
meiner
ganzen
Posse
die
Uhrzeit
ansagen
Une
spéciale
dédicace
à
tous
mes
frères
sur
le
billard
Eine
besondere
Widmung
an
alle
meine
Brüder
auf
dem
OP-Tisch
Je
vois
la
vie
en
rouge,
mon
ciel
est
bleu
comme
Tookie
Williams
Ich
sehe
das
Leben
in
Rot,
mein
Himmel
ist
blau
wie
Tookie
Williams
Aujourd'hui,
c'est
peut-être
la
dernière
fois
que
je
souris
Heute
ist
vielleicht
das
letzte
Mal,
dass
ich
lächle
Aujourd'hui,
je
crois
que
je
vais
me
rendre,
j'en
ai
marre
de
courir
Heute
glaube
ich,
dass
ich
mich
stellen
werde,
ich
habe
es
satt
zu
rennen
Aujourd'hui...
Aujourd'hui...
Aujourd'hui...
Aujourd'hui...
Heute...
Heute...
Heute...
Heute...
Aujourd'hui,
majeur
en
l'air,
j'aurai
mon
dernier
fou
rire
Heute,
Mittelfinger
in
die
Luft,
werde
ich
mein
letztes
irres
Lachen
haben
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Edith Piaf, Louiguy
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.