Roy Acuff - Don't Make Me Go To Bed (And I'll Be Good) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Don't Make Me Go To Bed (And I'll Be Good)
Не заставляй меня идти спать (И я буду хорошим)
A laughing baby boy one evening in his play
Смеющийся малыш однажды вечером во время игры
Disturbed the household with his noisy glee
Нарушил спокойствие в доме своим шумным весельем.
I warned him to be quiet but he soon would disobey
Я предупредил его, чтобы он был тише, но он вскоре ослушался,
For he would soon forget a word from me
Ведь он быстро забывал мои слова.
I called him to my side and said now son you go to bed
Я позвал его к себе и сказал: "Сынок, иди спать,
Your conduct has been very very rude
Ты вел себя очень, очень плохо".
With quivering lips and tear filled eyes he pleaded then with me
С дрожащими губами и глазами, полными слез, он умолял меня:
Don't make me go to bed and I'll be good
"Не заставляй меня идти спать, и я буду хорошим".
Don't papa and I'll be good don't papa and I'll be good
"Не надо, папа, и я буду хорошим, не надо, папа, и я буду хорошим", -
That's what I heard him say and it haunts me night and day
Вот что я слышал от него, и это преследует меня день и ночь.
Don't make me go to bed and I'll be good
"Не заставляй меня идти спать, и я буду хорошим".
Our lives have just been gladdened by his bright ascending beam
Наши жизни были освещены его ярким восходящим лучом,
Our boy now in our heart was very dear
Наш мальчик был очень дорог нашему сердцу.
We hastened to his bed one night he was talking in his sleep
Однажды ночью мы поспешили к его постели, он говорил во сне,
He didn't seem to know that we were near
Он, казалось, не знал, что мы рядом.
I took him in my arms and found his body raked with pain
Я взял его на руки и обнаружил, что его тело измучено болью,
To ease the pain we did the best we could
Чтобы облегчить боль, мы сделали все, что могли.
It broke my heart to hear him crying loudly in his sleep
Мое сердце разрывалось, слыша, как он громко плачет во сне:
Don't make me go to bed and I'll be good
"Не заставляй меня идти спать, и я буду хорошим".
All night and day we watched and prayed we never left his side
Всю ночь и день мы наблюдали и молились, не отходя от него ни на шаг,
To give him up it seemed we never could
Казалось, мы никогда не сможем его отпустить.
It broke my heart to hear him crying just before he died
Мое сердце разрывалось, слыша, как он плачет перед самой смертью:
Don't make me go to bed and I'll be good
"Не заставляй меня идти спать, и я буду хорошим".
Don't papa and I'll be good...
"Не надо, папа, и я буду хорошим..."






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.