Roy Buchanan - Good God Have Mercy - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Good God Have Mercy - Roy BuchananÜbersetzung ins Russische




Good God Have Mercy
Милосердный Боже
Down in South Carolina in the piny woods
Там, на юге Каролины, в сосновом бору,
Where they make sweet turpentine;
Где добывают сладкий скипидар,
There I first saw the light of day
Там я впервые увидел свет,
Landin' on my mind.
Там моя земля, пойми.
Runnin' in the sunshine laughin',
Бегал я под солнцем, смеялся,
Rollin' in the red dirt cryin'.
Валялся в красной пыли, плакал.
I said, hmmh,
Говорил я, хмм,
Good God have mercy.
Милосердный Боже.
Canary warehouses, baby, I went to school;
Склады канарские, детка, там я учился,
I even lunched from the cans of our store;
Обедал консервами из нашего магазина,
Heatin' them up on a hot-bellied stove;
Грели их на горячей печке,
I used to keep out in the cold.
А я вечно мерз на улице.
Sittin' around, you know, just to tell 'em lies about, ah,
Сидел, понимаешь, и врал им о том, ах,
What I'd be when I grew old.
Кем стану, когда вырасту.
I said, hmmh,
Говорил я, хмм,
Good God have mercy.
Милосердный Боже.
Trestlin' the track down, mama, where the BNN
Укладывали шпалы, мама, там, где BNN
Used to haul;
Грузы возила;
Freight train caught daddy one day;
Товарняк сбил отца однажды,
He took a long, long fall.
Он упал с большой высоты.
I'd only been taught to think on life;
Меня учили только думать о жизни,
Never thought on death at all.
О смерти я и не думал совсем.
I said, hmmh,
Говорил я, хмм,
Good God have mercy.
Милосердный Боже.
Now every Sunday after church
Каждое воскресенье после церкви
There'd be a meeting on the ground.
На земле устраивали собрание.
Some good soul, she would always say
Какая-нибудь добрая душа непременно говорила:
It's a shame about Frieda Brown!
"Как жаль Фриду Браун!"
Mama and the ladies they formed a society;
Мама с другими дамами создали общество,
They'd run Frieda out of town.
Они выжили Фриду из города.
I said, hmmh,
Говорил я, хмм,
Good God have mercy.
Милосердный Боже.
Daddy's on the main line, mama wants him home,
Отец на главной линии, мама хочет, чтобы он вернулся домой,
Daddy's on the main line, the kid' don't need him home.
Отец на главной линии, ребенку он дома не нужен.
Good God have mercy.
Милосердный Боже.





Autoren: Billy Roberts, William Roberts


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.