Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
넌
내게
자꾸
기대하지만
Ты
всё
больше
рассчитываешь
на
меня,
착각하진
마
Но
не
заблуждайся.
You′re
just
fooling
yourself
You're
just
fooling
yourself.
영원한
사랑
꿈꾸겠지만
Ты
мечтаешь
о
вечной
любви,
어렵기만
해
Но
это
так
сложно.
As
time
goes
by
As
time
goes
by.
선은
넘지
마
Не
переходи
черту.
지금
이
거리가
좋아
Мне
нравится
эта
дистанция
между
нами.
우리
사인
뭐야
물어보진
마
Не
спрашивай,
что
между
нами.
Just
make
love,
just
do
love
yeah
Just
make
love,
just
do
love,
yeah.
그래
나를
좀
바라봐
Да,
посмотри
на
меня.
내가
원하는
게
보이니
Видишь,
чего
я
хочу?
너무
뜨거워
손
떼고
싶은
그런
사랑
Любовь
настолько
горячая,
что
хочется
от
неё
отстраниться.
다시는
하기
싫은데
Больше
не
хочу
такой.
살짝
차가워
적당히
시원한
그런
사랑
Любовь
чуть
прохладнее,
в
меру
освежающая,
이면
더
편안할
텐데
Была
бы
намного
комфортнее.
너란
행성
나란
별
그
사이
은하수처럼
Ты
как
планета,
я
как
звезда,
а
между
нами
Млечный
Путь.
완벽한
그
틈만
있다면
Если
бы
существовала
эта
идеальная
дистанция,
더하지도
덜하지도
않고
좋을
거야
Ни
больше,
ни
меньше,
было
бы
идеально.
시간은
계속
지나가고
Время
продолжает
идти,
나는
떠나야만
하고
А
мне
нужно
уходить.
너도
알면서
왜
그러는
거니
Ты
же
знаешь
это,
зачем
тогда
так
поступаешь?
너무
원하지도
말고
Не
желай
слишком
многого,
넘치게도
주지
말고
И
не
отдавай
слишком
много,
조금
더
내게
맞춰줘
Просто
подстройся
под
меня
немного.
나쁜
거
알아
이기적인
것도
맞아
Знаю,
это
плохо,
знаю,
что
это
эгоизм,
근데
나도
아파
모르니
Но
мне
тоже
больно,
разве
ты
не
понимаешь?
너무
뜨거워
손
떼고
싶은
그런
사랑
Любовь
настолько
горячая,
что
хочется
от
неё
отстраниться.
다시는
하기
싫은데
Больше
не
хочу
такой.
살짝
차가워
적당히
시원한
그런
사랑
Любовь
чуть
прохладнее,
в
меру
освежающая,
이면
더
편안할
텐데
Была
бы
намного
комфортнее.
너란
행성
나란
별
그
사이
은하수처럼
Ты
как
планета,
я
как
звезда,
а
между
нами
Млечный
Путь.
완벽한
그
틈만
있다면
Если
бы
существовала
эта
идеальная
дистанция,
더하지도
덜하지도
않고
좋을
거야
Ни
больше,
ни
меньше,
было
бы
идеально.
사실은
말야
두려운
거야
На
самом
деле,
я
боюсь.
이런
날
미워하진
마
Не
ненавидь
меня
за
это.
그러면서
난
왜
사랑을
또
바래
И
всё
же,
почему
я
снова
жажду
любви?
너무
뜨거워
손
떼고
싶은
그런
사랑
Любовь
настолько
горячая,
что
хочется
от
неё
отстраниться.
다시는
하기
싫은데
Больше
не
хочу
такой.
살짝
차가워
적당히
시원한
그런
사랑
Любовь
чуть
прохладнее,
в
меру
освежающая,
이면
더
편안할
텐데
Была
бы
намного
комфортнее.
너란
행성
나란
별
그
사이
은하수처럼
Ты
как
планета,
я
как
звезда,
а
между
нами
Млечный
Путь.
완벽한
그
틈만
있다면
Если
бы
существовала
эта
идеальная
дистанция,
더하지도
덜하지도
않고
좋을
거야
Ни
больше,
ни
меньше,
было
бы
идеально.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michelle Minkyung Cho, Lucas Brar, Youn Ji Jang, Gustav Karlstrom, Sang Woo Kim
Album
Blossom
Veröffentlichungsdatum
16-05-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.