Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən,
You
have
captured
my
heart,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
mind,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
heart,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən.
I'm
dying
for
you,
you
know
it.
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
mind,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Sevdiyim
zəhləm
getmiş
Darling,
I'm
fed
up,
Qonşunun
gül
balasıdı
You're
the
neighbor's
pretty
boy,
Sən
demə
o
da
məni
sevirmiş
Turns
out,
he
loves
me
too,
Xəbəri
verən
öz
xalasıdı
His
aunt
told
me
so,
Bütün
davaların
səbəbi
o
He's
the
reason
for
all
the
fights,
Başıma
bəladı
canı
yanmış
A
troublemaker
with
a
burning
soul,
Məni
sevən
qızların
qənimi
o
He's
the
enemy
of
the
girls
who
love
me,
Od
parçasıdı
canı
yanmış
A
fiery
spirit
with
a
burning
soul,
Ona
elə
baxdı,
buna
göz
atdı
He
looked
at
her,
then
at
another,
Bu
qıza
söz
atdı,
o
birinə
çatdı
He
flirted
with
this
girl,
reached
out
to
that
one,
Bizim
sevgimiz
"boevik"
kino
Our
love
is
like
an
action
movie,
Bu
kino
üçün
gedirik
sino
We're
going
through
a
trial
for
this
movie,
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
heart,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
mind,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Sevdiyim
zəhləm
getmiş
Darling,
I'm
fed
up,
Ən
yaraşıqlıdı
küçəmizdə
You're
the
most
handsome
on
our
street,
Sən
demə
o
da
məni
belə
bilirmiş
Turns
out,
he
sees
me
the
same
way,
Minlərlə
'like'lar
selfimizdə
Thousands
of
likes
on
our
selfies,
Gözlərində
işıq
var
sözlərində
tikan
There's
light
in
your
eyes,
thorns
in
your
words,
Bilmirsən
mələkdi
yoxsa
şeytan
I
don't
know
if
you're
an
angel
or
a
devil,
Bu
qız
alıb
ağlımı
başımdan
This
boy
has
stolen
my
mind,
Və
bu
davam
edir
uşaq
yaşımdan
And
this
has
been
going
on
since
I
was
a
child,
Ona
elə
baxdı,
buna
göz
atdı
He
looked
at
her,
then
at
another,
Bu
qıza
söz
atdı,
o
birinə
çatdı
He
flirted
with
this
girl,
reached
out
to
that
one,
Bizim
sevgimiz
"boevik"
kino
Our
love
is
like
an
action
movie,
Bu
kino
üçün
gedirik
sino
We're
going
through
a
trial
for
this
movie,
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
heart,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
mind,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
heart,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
mind,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ürəyimi
sən...
You
have
captured
my
heart...
Ölürəm
dərdindən...
I'm
dying
for
you...
Mənim
ağlımı
sən...
You
have
captured
my
mind...
Ölürəm
dərdindən...
I'm
dying
for
you...
Mənim
ürəyimi
sən
zəbt
etmisən
You
have
captured
my
heart,
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən
I'm
dying
for
you,
you
know
it
Mənim
ağlımı
sən
zəbt
etmisən.
You
have
captured
my
mind.
Ölürəm
dərdindən
bunu
bilirsən.
I'm
dying
for
you,
you
know
it.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.