Roya - Qadın - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Qadın - RoyaÜbersetzung ins Russische




Qadın
Женщина
Yandım, içimdə yandım
Сгорела, внутри сгорела,
Yad sahildə dayandım
На чужом берегу остановилась.
Bir gün isti yuvamda
Однажды в тёплом гнезде своём
Bir gün sənsiz oyandım
Однажды без тебя проснулась.
Külək olub əsmədim
Ветром не стала, не дула,
Yollarını kəsmədim
Пути тебе не преграждала.
Yalnız deyil, bəs nədir
Одинока, но что ещё сказать,
Əli üzülən qadın?
О женщине, чья рука опустела?
Ananı çox sevirdin
Ты маму очень любил,
Səni dünyaca sevən
Ту, что любила тебя больше всех на свете.
Anana qısqanırdım mən
Я твоей маме завидовала.
Bacını sormayardın
О сестре ты не спрашивал,
Mən sənə can-can deyən, ay
А я тебе жизнь отдавала, ах,
Bacına qısqanırdım mən
Я твоей сестре завидовала.
Sadiq dostunu belə
Даже верного друга твоего,
Sadiq dostunu belə
Даже верного друга твоего,
Dostun, səbirli dostu
Друга, терпеливого друга
Bir gün səndən ayırdım
Однажды от тебя отлучила.
Səni, məncə, var duyan
Тебя, мне кажется, существовала,
Bəs sən indi haradasan?
А где ты сейчас?
Ey, sən eləsən, mən buyam
Эй, если ты сделаешь так, я сделаю вот так,
Bəlkə, indi dardasan
Может быть, тебе сейчас тяжело.
Sənin günahın idi?!
В чём была твоя вина?!
Yaman xətrinə dəydim
Сильно тебя обидела.
Kaş geriyə dönərdin
Если бы ты вернулся,
Hisslərini öpərdim
Я бы твои чувства поцеловала.
Ananı çox sevirdin
Ты маму очень любил,
Səni dünyaca sevən
Ту, что любила тебя больше всех на свете.
Anana qısqanırdım mən
Я твоей маме завидовала.
Bacını sormayırdım
О сестре ты не спрашивал,
Mən sənə can-can deyən, ay
А я тебе жизнь отдавала, ах,
Bacına qısqanırdım mən
Я твоей сестре завидовала.
Ey, sadiq dostunu belə
Эй, даже верного друга твоего,
Sadiq dostunu belə
Даже верного друга твоего,
Dostun, səbirli dostu
Друга, терпеливого друга
Bir gün səndən ayırdım
Однажды от тебя отлучила.
Külək olub əsmədim
Ветром не стала, не дула,
Yollarını kəsmədim
Пути тебе не преграждала.
Yalnız deyil, bəs nədir
Одинока, но что ещё сказать,
Əli üzülən qadın?
О женщине, чья рука опустела?
(Əli üzülən qadın?)
женщине, чья рука опустела?)
Ey, ananı çox sevirdin
Эй, ты маму очень любил,
Səni dünyaca sevən
Ту, что любила тебя больше всех на свете.
Anana qısqanırdım mən
Я твоей маме завидовала.
Bacını sormayırdım
О сестре ты не спрашивал,
Mən sənə can-can deyən, ay
А я тебе жизнь отдавала, ах,
Bacına qısqanırdım
Я твоей сестре завидовала.
Sadiq dostunu belə
Даже верного друга твоего,
Sadiq dostunu belə
Даже верного друга твоего,
Dostun, səbirli dostu
Друга, терпеливого друга
Bir gün səndən ayırdım
Однажды от тебя отлучила.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.