Royce Da 5'9" feat. Pusha T, Jadakiss, Fabolous & Agent Sasco (Assassin) - Summer On Lock (feat. Pusha T, Jadakiss, Fabolous & Agent Sasco) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Summer On Lock (feat. Pusha T, Jadakiss, Fabolous & Agent Sasco) - Fabolous , Royce da 5'9" , Agent Sasco (Assassin) , Jadakiss , Pusha T Übersetzung ins Deutsche




Summer On Lock (feat. Pusha T, Jadakiss, Fabolous & Agent Sasco)
Sommer im Griff (feat. Pusha T, Jadakiss, Fabolous & Agent Sasco)
I got the summer on lock, and the winter too
Ich hab' den Sommer im Griff, und den Winter auch
Let me show you what a winner do
Lass mich dir zeigen, was ein Gewinner tut
Stay stunting but you broke, why you fronting?
Du gibst an, bist aber pleite, warum täuschst du etwas vor?
We the topic of discussion, got the summer on lock and the winter too
Wir sind das Gesprächsthema, haben den Sommer im Griff und den Winter auch
Let me show you what a winner do
Lass mich dir zeigen, was ein Gewinner tut
Stay stunting but you broke, why you fronting?
Du gibst an, bist aber pleite, warum täuschst du etwas vor?
We the topic of discussion, got the summer on lock
Wir sind das Gesprächsthema, haben den Sommer im Griff
Nigga, I'm so far ahead of my time, I'm 'bout to start another life
Nigga, ich bin meiner Zeit so weit voraus, ich fange bald ein neues Leben an
You a target, I'll probably blast you twice
Du bist ein Ziel, ich werde dich wahrscheinlich zweimal erschießen
Alcy rapping with the passion of Christ
Alcy rappt mit der Leidenschaft von Christus
Curveball through the eye of the storm
Curveball durch das Auge des Sturms
I'm the calm 'fore disaster could strike
Ich bin die Ruhe, bevor das Unglück zuschlägt
The rocks on that watch on that dial gon' shine loud on
Die Steine auf dieser Uhr auf diesem Zifferblatt werden laut leuchten
You hustlers who out there in brownstones like the Huxtables
Für euch Hustler, die da draußen in Brownstones wie die Huxtables leben
Y'all came to be euthanized, I can't be de-humanized
Ihr seid gekommen, um eingeschläfert zu werden, ich kann nicht entmenschlicht werden
I ain't even human, I'm paying a communion wine
Ich bin nicht mal menschlich, ich bezahle mit Kommunionwein
Cruising in that Wraith, dawg, like we came to offend haters
Cruisen in diesem Wraith, Alter, als ob wir gekommen wären, um Hasser zu beleidigen
Shoot a nigga face off like his Neighbour's Tim Taylor
Schieß einem Nigga ins Gesicht, wie sein Nachbar Tim Taylor
Racketeerin charge, tennis match in the yard
Anklage wegen Erpressung, Tennismatch im Hof
Y'all can finish that whack shit, then it's back to the gods
Ihr könnt diesen Mist beenden, dann geht's zurück zu den Göttern
I'm in a Maybach right now tryna innovate
Ich bin gerade in einem Maybach und versuche, innovativ zu sein
I'm too fly, don't try to give me my prop, just give me space
Ich bin zu cool, versuch nicht, mir Anerkennung zu geben, gib mir einfach Raum
Your favorite artist tryna party with Puff
Dein Lieblingskünstler versucht, mit Puff zu feiern
I'm tryna fuck Cardi in a pair of Cartier buffs
Ich versuche, Cardi in einem Paar Cartier-Brillen zu ficken
I got the summer on lock, and the winter too
Ich hab' den Sommer im Griff, und den Winter auch
Let me show you you what a winner do
Lass mich dir zeigen, was ein Gewinner tut
Stay stunting but you broke, why you fronting?
Du gibst an, bist aber pleite, warum täuschst du etwas vor?
We the topic of discussion, got the summer on lock and the winter too
Wir sind das Gesprächsthema, haben den Sommer im Griff und den Winter auch
Let me show you what a winner do
Lass mich dir zeigen, was ein Gewinner tut
Let me show you you what a winner do
Lass mich dir zeigen, was ein Gewinner tut
Stay stunting but you broke, why you fronting? (why you fronting?)
Du gibst an, bist aber pleite, warum täuschst du etwas vor? (warum täuschst du etwas vor?)
We the topic of discussion, got the summer on lock
Wir sind das Gesprächsthema, haben den Sommer im Griff
HA-HAAAEEH!
HA-HAAAEEH!
It's fly season, my season
Es ist die Fliege-Saison, meine Saison
As long as I don't lose, it's all cool if I die evil
Solange ich nicht verliere, ist es cool, wenn ich böse sterbe
Yeah, we the niggas that they talking 'bout (us)
Ja, wir sind die Niggas, über die sie reden (wir)
Yeah, y'all the niggas that they chalking out
Ja, ihr seid die Niggas, die sie mit Kreide umranden
Yeah, I just let 'em go, I don't force 'em out
Ja, ich lasse sie einfach gehen, ich zwinge sie nicht raus
Supreme Court staring at my man as they walk him out
Der Oberste Gerichtshof starrt meinen Mann an, als sie ihn rausführen
The time that he looking at is crucial
Die Zeit, die er vor sich hat, ist entscheidend
I can see the pain translated through his pupils
Ich kann den Schmerz sehen, der sich in seinen Pupillen widerspiegelt
Turn yourself in, it's even worse when they scoop you
Stell dich selbst, es ist noch schlimmer, wenn sie dich schnappen
See the Jake, don't hit the brake, just go to neutral
Siehst du die Polizei, tritt nicht auf die Bremse, geh einfach in den Leerlauf
Barbeques, white yacht parties, that's what he's used to
Grillpartys, weiße Yachtpartys, daran ist er gewöhnt
Pool halls, clubs and cribs, that's what he shoot through
Billardhallen, Clubs und Wohnungen, da schießt er durch
Work out, get your number on, ack (work out)
Trainiere, bring deine Nummer in Form, Alter (trainiere)
Say your prayers, get your slumber on, ack (aha)
Sprich deine Gebete, schlaf dich aus, Alter (aha)
They ain't give you life, so your number gon' pop
Sie haben dir kein Leben gegeben, also wird deine Nummer gezogen
Best believe 'till the day you come home
Glaub mir, bis zu dem Tag, an dem du nach Hause kommst
I got the summer on lock
Ich hab' den Sommer im Griff
Our sun shine all day long
Unsere Sonne scheint den ganzen Tag
Tell 'em sun I say all day long
Sag ihnen, Sonne, ich sage den ganzen Tag
Our sun shine all day long
Unsere Sonne scheint den ganzen Tag
(Ah, stop fronting, nigga)
(Ah, hör auf zu täuschen, Nigga)
I got the summer on lock
Ich hab' den Sommer im Griff
Grind all winter, shine all summer
Den ganzen Winter schuften, den ganzen Sommer glänzen
Life's a bitch and I'm tryna keep you slime balls from her
Das Leben ist eine Schlampe, und ich versuche, dich Schleimkugeln von ihr fernzuhalten
Any leaks, we gon' fix it, none of mine call plumbers
Bei undichten Stellen reparieren wir es, keiner von meinen Leuten ruft Klempner
Nina to your chest player like nine y'all number
Neun auf deine Brust, Spieler, wie eure Nummer neun
We Rondo niggas, real recognise real, you John Doe, nigga
Wir sind Rondo-Niggas, Echte erkennen Echte, du bist John Doe, Nigga
I made a closet out of a condo, nigga
Ich habe aus einer Wohnung einen Kleiderschrank gemacht, Nigga
See, that's flyest nigga living shit, look over the river shit
Siehst du, das ist das Leben des coolsten Niggas, Blick über den Fluss
She say I'm a asshole, how? When I don't give a shit
Sie sagt, ich bin ein Arschloch, wie? Wenn es mir scheißegal ist
It's play money, my son think the foreign a toy
Es ist Spielgeld, mein Sohn hält den Ausländer für ein Spielzeug
That's why the family gon' ball like Lavar and his boys
Deshalb wird die Familie abräumen, so wie Lavar und seine Jungs
I realise they wanna backstab me, then turn knife
Ich merke, sie wollen mir in den Rücken fallen und dann das Messer drehen
You ain't got a hunnid 'till you got two hunnid, learn life
Du hast keine Hundert, bis du zweihundert hast, lerne das Leben
Respect ain't earned twice, once you lose it, it's gone
Respekt verdient man nicht zweimal, wenn du ihn verlierst, ist er weg
And it's lame when your money right but you using it wrong
Und es ist lahm, wenn dein Geld stimmt, aber du es falsch einsetzt
Shout to niggas coming home this summer, the juice back
Shoutout an die Niggas, die diesen Sommer nach Hause kommen, der Saft ist zurück
Screaming OJ shooting craps, brought the tre deuce back, yeah
Sie schreien OJ beim Würfeln, haben die Zwei-Drei zurückgebracht, yeah
I got the summer on lock, and the winter too
Ich hab' den Sommer im Griff, und den Winter auch
Let me show you you what a winner do
Lass mich dir zeigen, was ein Gewinner tut
Stay stunting but you broke, why you fronting?
Du gibst an, bist aber pleite, warum täuschst du etwas vor?
We the topic of discussion, got the summer on lock
Wir sind das Gesprächsthema, haben den Sommer im Griff
Our sunshine all day long
Unsere Sonne scheint den ganzen Tag
Tell 'em sun I say all day long
Sag ihnen, Sonne, ich sage den ganzen Tag
Our sunshine all day long, all-all-all day long
Unsere Sonne scheint den ganzen Tag, den gan-gan-ganzen Tag lang
I got the summer on lock
Ich hab' den Sommer im Griff





Autoren: Jeffrey Ethan Campbell, Jason Terrance Phillips, Royce The 59, Fabolous, Pusha T


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.