Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul qızı
Istanbul Girl
Istanbul
qızının
teli
darandı
The
Istanbul
girl's
string
broke
Dedi
gözəldirmi
dedim
gözəldir
He
asked,
"Is
she
beautiful?"
I
said,
"She
is."
Billurdan
töküldü
nurdan
yarandı
Formed
from
crystal,
born
from
light,
Dedi
gözəldirmi
dedim
gözəldir
He
asked,
"Is
she
beautiful?"
I
said,
"She
is."
Baxışı
söndürdü
odlanan
şamı
Her
gaze
extinguished
the
burning
candle
Görüşlər
həyatın
ləzzəti
tamı
Meetings
are
the
full
flavor
of
life
Nurlu
İstanbulun
aylı
axşamı
Moonlit
evening
of
luminous
Istanbul
Dedi
gözəldirmi
dedim
gözəldir
He
asked,
"Is
she
beautiful?"
I
said,
"She
is."
Ağlımı
ruhumu
əlimdən
aldı
She
took
my
mind
and
soul
from
my
hands
Ney
kimi
göynətdi
saz
kimi
çaldı
She
made
me
yearn
like
a
ney,
played
like
a
saz
Sonunda
bir
şirin
xəyala
daldı
Finally,
she
drifted
into
a
sweet
dream
Dedi
gözəldirmi
dedim
gözəldir
He
asked,
"Is
she
beautiful?"
I
said,
"She
is."
Baxışı
söndürdü
odlanan
şamı
Her
gaze
extinguished
the
burning
candle
Görüşlər
həyatın
ləzzəti
tamı
Meetings
are
the
full
flavor
of
life
Nurlu
İstanbulun
aylı
axşamı
Moonlit
evening
of
luminous
Istanbul
Dedi
gözəldirmi
dedim
gözəldir
He
asked,
"Is
she
beautiful?"
I
said,
"She
is."
Üzün
təbəssümü
yanağın
xalı
The
smile
on
your
face,
the
mole
on
your
cheek
Qəlbin
hərarəti
dodağın
dadı
The
warmth
of
your
heart,
the
taste
of
your
lips
Belin
incəliyi
gərdanın
şalı
The
slenderness
of
your
waist,
the
shawl
on
your
neck
Dedi
gözəldirmi
dedim
gözəldir
He
asked,
"Is
she
beautiful?"
I
said,
"She
is."
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.