La rue me rappelle -
RSKO
,
Zkr
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La rue me rappelle
Улица мне напоминает
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Yeah-yeah,
yeah,
yeah
Да-да,
да,
да
Ok,
ok,
ok,
on
cross
comme
au
hockey
Окей,
окей,
окей,
мы
проносимся
как
в
хоккее
Ça
tchin
comme
au
UK,
nos
faits
divers
passent
à
la
télé
Поднимают
тосты
как
в
UK,
наши
происшествия
показывают
по
телеку
Et
de
toi,
j'ai
rien
retenu,
y
a
un
plan,
je
change
de
tenue
И
от
тебя
я
ничего
не
помню,
есть
план,
я
меняю
наряд
J'me
rappelle,
c'était
la
merde,
mais
aujourd'hui
je
fais
des
jaloux
Я
помню,
все
было
дерьмово,
но
теперь
я
вызываю
зависть
Perdu,
j'viens
des
taudis,
le
public
m'applaudit
Потерянный,
я
родом
из
трущоб,
публика
аплодирует
мне
Vu
qu'c'est
trop
réel
dedans,
c'est
dur,
on
vise
la
sortie
Потому
что
здесь
все
слишком
реально,
здесь
тяжело,
мы
стремимся
к
выходу
Faire
du
sale,
j'ai
l'habitude,
gangsta
est
l'attitude
Заниматься
грязью
я
привык,
гангстер
– это
мое
отношение
J'suis
dans
l'top,
j'prends
d'l'altitude
Я
на
вершине,
я
набираю
высоту
J'chante
la
calle,
j'chante
comme
Roddy,
yeah
Я
пою
о
гетто,
пою
как
Родди,
да
En
c'moment,
j'crois
qu'la
rue
me
rappelle
Сейчас
я
думаю,
улица
мне
напоминает
J'mange
toujours
des
grecs
dans
un
Pack
M
Я
всегда
ем
греки
в
своей
BMW
M
D'temps
en
temps,
j'prends
le
Snap
d'un
paquet
Иногда
я
делаю
сэлфи
с
пачкой
Rêves
de
gosse?
Chez
moi
y
en
a
à
la
pelle
Детские
мечты?
У
меня
их
целая
куча
Ouais,
c'est
la
rue,
défoncé
dans
l'Clio,
cagoulé
dans
l'RS
Да,
это
улица,
пьяный
за
рулем
Clio,
в
маске
в
моей
RS
On
a
pas
l'temps
d'nehess,
la
guitare
chante
comme
Roddy
ou
R-S-K-O
У
нас
нет
времени
стесняться,
гитара
поет
как
Родди
или
R-S-K-O
Ça
vient
d'Nador,
Alger,
Tunis,
Kinshasa,
BKO
Это
все
родом
из
Надора,
Алжира,
Туниса,
Киншасы,
BKO
Les
mains
sales
comme
un
mécano,
tout
en
noir
sur
la
bécane
Руки
грязные
как
у
механика,
все
в
черном
на
мотике
La
rue
m'rappelle,
les
poursuites
sur
les
avenues
moches
Улица
мне
напоминает,
погони
по
уродливым
проспектам
Pour
un
appart'
sur
l'avenue
Foch
Ради
квартиры
на
проспекте
Фош
C'est
soit
on
s'magne,
soit
on
s'fait
malaxer
Мы
либо
объедаемся,
либо
нас
избивают
T'es
la
plus
belle
étoile
d'ma
Voie
lactée
Ты
– самая
красивая
звезда
в
моей
галактике
T'es
la
plus
belle
fusée
d'ma
galaxie
Ты
– самая
красивая
ракета
в
моей
вселенной
Ok,
ok,
ok,
on
cross
comme
au
hockey
Окей,
окей,
окей,
мы
проносимся
как
в
хоккее
Ça
tchin
comme
au
UK,
nos
faits
divers
passent
à
la
télé
Поднимают
тосты
как
в
UK,
наши
происшествия
показывают
по
телеку
Et
de
toi,
j'ai
rien
retenu,
y
a
un
plan,
je
change
de
tenue
И
от
тебя
я
ничего
не
помню,
есть
план,
я
меняю
наряд
J'me
rappelle,
c'était
la
merde,
mais
aujourd'hui
je
fais
des
jaloux
Я
помню,
все
было
дерьмово,
но
теперь
я
вызываю
зависть
Perdu,
j'viens
des
taudis,
le
public
m'applaudit
Потерянный,
я
родом
из
трущоб,
публика
аплодирует
мне
Vu
qu'c'est
trop
réel
dedans,
c'est
dur,
on
vise
la
sortie
Потому
что
здесь
все
слишком
реально,
здесь
тяжело,
мы
стремимся
к
выходу
Faire
du
sale,
j'ai
l'habitude,
gangsta
est
l'attitude
Заниматься
грязью
я
привык,
гангстер
– это
мое
отношение
J'suis
dans
l'top,
j'prends
d'l'altitude
Я
на
вершине,
я
набираю
высоту
J'chante
la
calle,
j'chante
comme
Roddy,
yeah
Я
пою
о
гетто,
я
пою
как
Родди,
да
En
c'moment,
j'crois
qu'la
rue
me
rappelle
Сейчас
я
думаю,
улица
мне
напоминает
J'mange
toujours
des
grecs
dans
un
Pack
M
Я
всегда
ем
греки
в
своей
BMW
M
D'temps
en
temps,
j'prends
le
Snap
d'un
paquet
Иногда
я
делаю
сэлфи
с
пачкой
Rêves
de
gosse?
Chez
moi
y
en
a
à
la
pelle
Детские
мечты?
У
меня
их
целая
куча
Y
en
a
à
la
pelle
(y
en
a
à
la
pelle)
Их
целая
куча
(их
целая
куча)
Rêves
de
gosse?
Chez
moi
y
en
a
à
la
pelle
Детские
мечты?
У
меня
их
целая
куча
La
rue
me
rappelle
Улица
мне
напоминает
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aod, Genius, Melvin Coser
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.