Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
主僕關係
Отношения хозяина и питомца
我送禮很貴
你沒碰像很嫌棄
Дарю
подарки
– ты
брезгливо
морщишь
нос
我獻上新菜
你獨愛舊有滋味
Готовлю
новое
– ты
ешь
лишь
старый
корм
我愛讚賞你
你習慣呆坐不理
Хвалю
тебя
– в
ответ
лишь
равнодушный
взгляд
我要抱緊你
這代價亦太凄美
Обнять
пытаюсь
– больно,
словно
от
шипов
每道血痕怎樣避
Как
избежать
царапин?
然而每次呼嚕我聽到
Но
слышу
мурлыканье
– и
вмиг
未願冷靜
甘心為奴
Спокойствие
теряю,
раб
твой
вновь
而誰又料到硬頸如我
Кто
б
мог
подумать
– упрямец
вроде
меня
當你靠緊就歡迎痴纏
Когда
ты
трёшься
– ласкам
я
весь
открыт
而誰又料到暴躁彪形大叔
Кто
б
мог
подумать
– вспыльчивый
седой
мужчина
連聲音變尖亦明顯
И
голос
стал
тоньше,
светлей
而誰又料到夜深路邊
Кто
б
мог
подумать
– в
ночи
у
обочины
給你喝點水就此極度痴纏
Дал
глоток
воды
– и
ты
прильнула
нежно
而誰又料到像你這流浪貓
Кто
б
мог
подумать
– бездомная
кошечка
還將我生活重編
И
жизнь
переплела
мою
飯桌亂掃
毛也亂吐
Со
стола
сметаешь,
шерсть
летит
每次訓斥你
你扮作沒有聽到
Ругаю
– делаешь
вид,
что
не
слышишь
磨磨蹭蹭走過我感到
Трёшься
о
ноги
– и
вновь
如何冷靜
甘心為奴
Теряю
трезвый
ум,
раб
твой
вновь
誰又料到硬頸如我
Кто
б
мог
подумать
– упрямец
вроде
меня
當你靠緊就歡迎痴纏
Когда
ты
трёшься
– ласкам
я
весь
открыт
而誰又料到暴躁彪形大叔
Кто
б
мог
подумать
– вспыльчивый
седой
мужчина
連聲音變尖亦明顯
И
голос
стал
тоньше,
светлей
而誰又料到夜深路邊
Кто
б
мог
подумать
– в
ночи
у
обочины
給你喝點水就此極度痴纏
Дал
глоток
воды
– и
ты
прильнула
нежно
而誰又料到像你這流浪貓
Кто
б
мог
подумать
– бездомная
кошечка
還將我生活重編
И
жизнь
переплела
мою
怎會料到夜深路邊
Как
предугадать
– в
ночи
у
обочины
給你喝點水就此極度痴纏
Дал
глоток
воды
– и
ты
прильнула
нежно
而誰又料到像你這流浪貓
Кто
б
мог
подумать
– бездомная
кошечка
將枯燥生活重編
За
серых
будней
перезагрузку
照顧你終老
Заботиться
буду
всегда
如奴隸也是
樂土
Пусть
раб
– но
в
раю
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: . Rubberband, Tim Lui, Jason Kui, Bo Xi Lei
Album
JUNTOS
Veröffentlichungsdatum
20-12-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.