Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's the Problem?
Was ist das Problem?
Did
you
get
the
note
I
left
today?
Hast
du
die
Nachricht
bekommen,
die
ich
heute
hinterlassen
habe?
Reminding
you
you're
beautiful
in
every
way
Die
dich
daran
erinnert,
dass
du
auf
jede
Weise
wunderschön
bist
And
when
you
get
home
from
work
tonight
Und
wenn
du
heute
Abend
von
der
Arbeit
nach
Hause
kommst
I'll
be
here
to
set
your
mood
right
Werde
ich
hier
sein,
um
deine
Stimmung
aufzuhellen
But
you've
been
moving
moody
lately
Aber
du
bist
in
letzter
Zeit
so
launisch
And
why
you
always
gotta
take
your
stress
out
on
me?
Und
warum
musst
du
deinen
Stress
immer
an
mir
auslassen?
And
now
our
future
is
not
guaranteed
Und
jetzt
ist
unsere
Zukunft
nicht
garantiert
But
still
I've
been
here
waiting
for
you
patiently
Aber
trotzdem
habe
ich
hier
geduldig
auf
dich
gewartet
Because
lately
you've
been
driving
me
up
the
wall
Denn
in
letzter
Zeit
treibst
du
mich
in
den
Wahnsinn
I'm
on
the
edge,
I'm
about
to
fall
Ich
stehe
am
Abgrund,
kurz
davor
zu
fallen
Into
the
deep
end,
can't
swim
at
all
Ins
tiefe
Ende,
kann
überhaupt
nicht
schwimmen
Round
in
circles,
uh,
here
we
go
again
Im
Kreis
herum,
uh,
da
sind
wir
wieder
You
say
you're
fine
but
then
tell
your
friends
Du
sagst,
dir
geht's
gut,
aber
dann
erzählst
du
deinen
Freunden
That
you
and
I
have
come
to
an
end
Dass
es
mit
uns
beiden
vorbei
ist
So
tell
me,
what's
the
problem,
baby?
Also
sag
mir,
was
ist
das
Problem,
Baby?
You
know
there's
been
no
communication
lately
Du
weißt,
es
gab
in
letzter
Zeit
keine
Kommunikation
You
know
I'm
here
for
you
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
I'm
here
for
you
Ich
bin
für
dich
da
You
know
I'm
here
for
you,
you
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da,
für
dich
You,
you,
you,
you,
you
Du,
du,
du,
du,
du
(Here
for
you)
(Für
dich
da)
You
know
I
appreciate
Du
weißt,
ich
schätze
es
All
the
little
things
you
do
and
words
you
say
All
die
kleinen
Dinge,
die
du
tust,
und
Worte,
die
du
sagst
But
maybe
I
just
need
some
space
Aber
vielleicht
brauche
ich
einfach
etwas
Freiraum
To
approach
you
in
the
right
way
Um
auf
die
richtige
Weise
auf
dich
zuzugehen
But
I
feel
like
you
are
smothering
me
Aber
ich
fühle
mich,
als
würdest
du
mich
erdrücken
And
I
just
need
to
take
some
time
for
me,
baby
Und
ich
muss
mir
einfach
etwas
Zeit
für
mich
nehmen,
Baby
You
say
our
future
is
not
clear
to
see
Du
sagst,
unsere
Zukunft
ist
nicht
klar
zu
sehen
And
I
don't
want
you
to
wait
up
for
me
(not
clear
to
see)
Und
ich
möchte
nicht,
dass
du
auf
mich
wartest
(nicht
klar
zu
sehen)
Because
lately
you've
been
driving
me
up
the
wall
Denn
in
letzter
Zeit
treibst
du
mich
in
den
Wahnsinn
I'm
on
the
edge,
I'm
about
to
fall
Ich
stehe
am
Abgrund,
kurz
davor
zu
fallen
Into
the
deep
end
can't
swim
at
all,
oh
Ins
tiefe
Ende,
kann
überhaupt
nicht
schwimmen,
oh
Round
in
circles,
uh,
here
we
go
again
Im
Kreis
herum,
uh,
da
sind
wir
wieder
You
say
you're
fine
but
then
tell
your
friends
Du
sagst,
dir
geht's
gut,
aber
dann
erzählst
du
deinen
Freunden
That
you
and
I
have
come
to
an
end
Dass
es
mit
uns
beiden
vorbei
ist
So
tell
me,
what's
the
problem,
baby?
Also
sag
mir,
was
ist
das
Problem,
Baby?
'Cause
you
know
there's
been
no
communication
lately
Denn
du
weißt,
es
gab
in
letzter
Zeit
keine
Kommunikation
You
know
I'm
here
for
you
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da
I'm
here
for
you
Ich
bin
für
dich
da
You
know
I'm
here
for
you,
you
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da,
für
dich
Do
you
know
where
our
love
can
go?
Weißt
du,
wohin
unsere
Liebe
gehen
kann?
Do
you
know?
Weißt
du
es?
Do
you
know
where
our
love
can
go?
Weißt
du,
wohin
unsere
Liebe
gehen
kann?
Do
you
know?
Weißt
du
es?
Do
you
know
where
our
love
can
go?
Weißt
du,
wohin
unsere
Liebe
gehen
kann?
Do
you
know?
Weißt
du
es?
Do
you
know
where
our
love
can
go?
Weißt
du,
wohin
unsere
Liebe
gehen
kann?
Do
you
know?
Weißt
du
es?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kadeem Tyrell, Ruby Francis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.