Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bon Voyage (Cover) [From anime "One Piece"] [Originally Performed by Bon Bon Blanco]
Bon Voyage (Cover) [From anime "One Piece"] [Originally Performed by Bon Bon Blanco]
BON
VOYAGE!
眩しい光を目指して
BON
VOYAGE!
Aiming
for
the
dazzling
light
僕らのキラメキは沈まない太陽
Our
sparkle
is
a
sun
that
never
sets
行こう
ひとかけらの勇気広げて
Let's
go,
spreading
even
a
sliver
of
courage
未来へのシッポちょっと見えたよ
I
caught
a
glimpse
of
our
tail
to
the
future
最初はみんなバラバラに描いていた地平線
At
first,
we
each
drew
our
horizons
separately
今なら一つの望遠鏡で覗ける
Now
we
can
peek
through
the
same
telescope
君のココロ惑わす運命のしょっぱいコンパス
The
salty
compass
of
fate,
confusing
your
heart
逆手に舵取るよ
I'll
take
the
helm
against
the
tide
BON
VOYAGE!
シガラミも過去も捨てて
BON
VOYAGE!
Throwing
away
burdens
and
the
past
僕らならそれでも笑えてるはず
Even
then,
we
should
still
be
able
to
laugh
夢を叶えるための涙ならば
If
these
are
tears
for
fulfilling
our
dreams
惜しくはない
Precious
in
my
life
Oh
They're
not
wasted,
Precious
in
my
life,
oh
歪んだミラーじゃ明日は映せないと思ってるね?
You
think
a
distorted
mirror
can't
reflect
tomorrow,
right?
でもsunshine
揺れる波間にだって反射する
But
the
sunshine,
even
on
wavering
waves,
reflects
君が飛び込んだ夏の大きな水しぶき
The
big
splash
you
made
diving
into
summer
空に虹を架けた
Drew
a
rainbow
in
the
sky
蒼い
こんな謎だらけの宇宙
This
blue,
mysterious
universe
ときには哀しみにもぶつかるだろう
Sometimes
we'll
bump
into
sadness
too
ヒンヤリ出口の見えない
A
chilly,
seemingly
endless
ピンチ
ってゆーかチャンス
Pinch,
or
rather,
a
chance
答えはいつも
Shining
in
your
heart
Oh
The
answer
is
always
shining
in
your
heart,
oh
BON
VOYAGE!
激しい波を乗り越えて
BON
VOYAGE!
Overcoming
the
raging
waves
僕らの約束は滲まない手紙
Our
promise
is
a
letter
that
won't
fade
行こう
ひとかけらの勇気でいいんじゃない?
Let's
go,
even
a
sliver
of
courage
is
enough,
right?
今この瞬間
Precious
in
my
life
This
moment,
precious
in
my
life
未来へのシッポちょっと見えたよ
I
caught
a
glimpse
of
our
tail
to
the
future
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ruby Prophet, Tim Blok, Tess Van Zwol, Claire Slootheer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.