Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isabel (Isabel)
Isabel (Isabel)
Parpadean
los
cielos,
confundiendo
sombras
Skies
flicker,
confusing
shadows
Y
el
agua
comienza
a
caer
And
water
starts
to
fall
Un
presentimiento
aún
sin
nombre
envuelve
a
Isabel
A
nameless
premonition
still
envelops
Isabel
Libera
un
pasado
cargado
en
recuerdos
She
frees
a
past
laden
with
memories
Más
dulces
que
su
realidad
Sweeter
than
her
reality
Cada
vez
que
el
cielo
se
quiebra,
los
siente
llegar
Each
time
the
sky
breaks,
she
feels
them
arrive
Todo
es
posible
y
nada
se
pierde
en
Macondo
Everything
is
possible
and
nothing
is
lost
in
Macondo
Hasta
sus
fantasmas,
rehúsan
ir
a
otro
lugar
Even
its
ghosts
refuse
to
go
anywhere
else
Isabel
siente
la
lluvia
en
Macondo,
darle
olor
a
su
soledad
Isabel
feels
the
rain
in
Macondo,
giving
her
solitude
a
scent
Y
explicación
a
su
ansiedad
And
an
explanation
for
her
anxiety
Borrando
el
pecado
Erasing
sin
Llueve
en
Macondo;
relámpago,
limpia
un
dolor
It's
raining
in
Macondo;
lightning
cleanses
an
ancient
pain
Sonríe
a
tu
entraña
pues
todo
es
posible
Smile
at
your
gut,
because
everything
is
possible
Cuando
uno
revive
el
ayer;
el
tiempo
no
existe
When
one
relives
yesterday;
time
does
not
exist
Ni
el
miedo
a
lo
que
hubo
una
vez
Nor
the
fear
of
what
once
was
A
hierba
mojada,
a
tierra
encantada
To
wet
grass,
to
enchanted
land
Hoy
huele
a
Nostalgia
el
jardín
Nostalgia
scents
the
garden
today
Cien
años
resbalan,
misterios
que
no
tienen
fin
A
hundred
years
slide
by,
mysteries
that
have
no
end
No
hay
mal
que
sure
cien
años,
ni
alma
que
no
se
quiera
salvar
There
is
no
evil
that
lasts
a
hundred
years,
nor
a
soul
that
does
not
want
to
be
saved
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
Lo
que
antes
se
habia
podrido,
vuelve
a
su
estado
natural
What
was
once
rotten,
returns
to
its
natural
state
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
Cuando
hay
vida
to'
es
posible,
Isabel
vuelve
a
pensar
When
there
is
life,
everything
is
possible,
Isabel
thinks
again
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
El
pasado
se
despierta
y
los
fantasmas
vuelve
a
testimoniar
The
past
awakens
and
the
ghosts
return
to
testify
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
Cruza
el
rayo
misterioso
y
vuelve
el
cielo
a
parpadear
A
mysterious
ray
crosses
and
the
sky
flickers
again
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
Un
olor
a
iglesia
y
a
rosa,
ay
nos
llega
desde
el
mar
A
scent
of
church
and
rose,
reaches
us
from
the
sea
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
Laa
pregunta
de
un
ahogado,
¿quien
la
puede
contestar?
The
question
of
a
drowned
man,
who
can
answer
it?
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
Isabel
lleva
en
su
entraña,
un
recuerdo
inmemorial
Isabel
carries
in
her
womb,
an
immemorial
memory
(Cae
agua
de
lluvia
en
Macondo,
limpia
un
pecado
inmortal)
(Rainfall
in
Macondo,
cleanses
an
immortal
sin)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ruben Blades
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.