Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界は僕を置いて朝になる
The World Moves On Without Me
描いてた世界と違い
Unlike
the
world
you
envisioned
投げ出した日々も僕自身で
Days
I
gave
up
on
my
own
accord
愛想笑いもできない
I
can't
even
feign
a
smile
視界はモノクロのまま
空を見上げた
My
vision
remains
monochrome
as
I
look
up
at
the
sky
Hey
boy
あとどれくらい
Hey
boy,
how
much
longer
駆け抜けたら光は見えるだろう?
Until
the
light
shines
through
if
I
keep
running?
飲めない
アルコール
I
can't
drink
alcohol
飲み干し今日も
I
finish
it
every
day
僕は僕のことを
誤魔化してるんだ
I
keep
lying
to
myself
夜は長くて
暗くて
怖くて
The
night
is
long,
dark,
and
terrifying
隠していた憂鬱に包み込まれる
Enveloping
my
hidden
sadness
弱さを吐き出したら全部が
If
I
were
to
pour
out
my
weakness,
it
would
all
be
over
終わりそう
目の奥から何かがこみ上げる
Something
wells
up
from
the
depths
of
my
eyes
どうしようもなくても時計の針は進んでく
No
matter
how
lost
I
feel,
the
clock
keeps
ticking
世界は僕を置いて朝になる
The
world
moves
on
without
me
あの日の空の青が
The
blue
sky
of
that
day
僕には痛かった
Was
painful
for
me
消えない
傷も孤独も
Unforgettable
wounds
and
loneliness
いっそ愛してやろう
I
might
as
well
cherish
them
叫んだ今を忘れないよ
I
won't
forget
this
moment
I
cried
out
自分を諦めそうになった日も
I
won't
forget
the
days
I
almost
gave
up
帰り道を見失った夜も
Or
the
nights
I
lost
my
way
アスファルトに落ちた
この涙が
May
these
tears
that
fell
upon
the
asphalt
いつか誰かを照らしますように
One
day
illuminate
someone
悔しさと生きてく日々は
Regret
and
the
days
I
live
through
満員電車の朝から始まる
Begin
with
the
morning
commute
目に映った
街は華やか
The
city
in
my
eyes
is
vibrant
浮かべてる
ちっぽけな理想
The
small
ideals
I
hold
いつの間にか
お前はもうパパ
Before
I
knew
it,
you
became
a
father
僕は未だに咲かない花
I'm
still
a
flower
that
hasn't
bloomed
いつの間にか
君はもうママ
Before
I
knew
it,
you
became
a
mother
僕は未だ追っかける夢の中
I'm
still
chasing
my
dreams
1人腰掛ける
公園のベンチ
Sitting
alone
on
the
park
bench
明日すらも見えてこない現実
A
reality
where
I
can't
even
see
tomorrow
大音量で鳴るMusicよ
今だけ
Loud
music
for
this
moment
alone
不安も雑音も掻き消してくれ
Erase
my
worries
and
the
surrounding
noise
あの日の君の声が
Your
voice
from
that
day
僕には痛かった
Was
painful
for
me
醒めない
夢の続きを
The
dream
that
never
ends
いっそ走ってみよう
I
might
as
well
just
keep
running
叫んだ今を忘れないよう
I
won't
forget
this
moment
I
cried
out
自分を諦めそうになった日も
I
won't
forget
the
days
I
almost
gave
up
帰り道を見失った夜も
Or
the
nights
I
lost
my
way
アスファルトに落ちた
この涙が
May
these
tears
that
fell
upon
the
asphalt
いつか誰かを照らしますように
One
day
illuminate
someone
あの日の空の青が
The
blue
sky
of
that
day
僕には痛かった
Was
painful
for
me
消えない
傷も孤独も
Unforgettable
wounds
and
loneliness
いっそ愛してやろう
I
might
as
well
cherish
them
叫んだ今を忘れないよ
I
won't
forget
this
moment
I
cried
out
自分を諦めそうになった日も
I
won't
forget
the
days
I
almost
gave
up
帰り道を見失った夜も
Or
the
nights
I
lost
my
way
アスファルトに落ちた
この涙が
May
these
tears
that
fell
upon
the
asphalt
いつか誰かを照らしますように
One
day
illuminate
someone
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hayato Tanaka, Rude-α
Album
22
Veröffentlichungsdatum
29-05-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.