Rude-α - 世界は僕を置いて朝になる - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

世界は僕を置いて朝になる - Rude-αÜbersetzung ins Englische




世界は僕を置いて朝になる
The World Moves On Without Me
描いてた世界と違い
Unlike the world you envisioned
投げ出した日々も僕自身で
Days I gave up on my own accord
愛想笑いもできない
I can't even feign a smile
視界はモノクロのまま 空を見上げた
My vision remains monochrome as I look up at the sky
Hey boy あとどれくらい
Hey boy, how much longer
駆け抜けたら光は見えるだろう?
Until the light shines through if I keep running?
飲めない アルコール
I can't drink alcohol
飲み干し今日も
I finish it every day
僕は僕のことを 誤魔化してるんだ
I keep lying to myself
夜は長くて 暗くて 怖くて
The night is long, dark, and terrifying
隠していた憂鬱に包み込まれる
Enveloping my hidden sadness
弱さを吐き出したら全部が
If I were to pour out my weakness, it would all be over
終わりそう 目の奥から何かがこみ上げる
Something wells up from the depths of my eyes
どうしようもなくても時計の針は進んでく
No matter how lost I feel, the clock keeps ticking
世界は僕を置いて朝になる
The world moves on without me
あの日の空の青が
The blue sky of that day
僕には痛かった
Was painful for me
消えない 傷も孤独も
Unforgettable wounds and loneliness
いっそ愛してやろう
I might as well cherish them
叫んだ今を忘れないよ
I won't forget this moment I cried out
自分を諦めそうになった日も
I won't forget the days I almost gave up
帰り道を見失った夜も
Or the nights I lost my way
アスファルトに落ちた この涙が
May these tears that fell upon the asphalt
いつか誰かを照らしますように
One day illuminate someone
悔しさと生きてく日々は
Regret and the days I live through
満員電車の朝から始まる
Begin with the morning commute
目に映った 街は華やか
The city in my eyes is vibrant
浮かべてる ちっぽけな理想
The small ideals I hold
いつの間にか お前はもうパパ
Before I knew it, you became a father
僕は未だに咲かない花
I'm still a flower that hasn't bloomed
いつの間にか 君はもうママ
Before I knew it, you became a mother
僕は未だ追っかける夢の中
I'm still chasing my dreams
1人腰掛ける 公園のベンチ
Sitting alone on the park bench
明日すらも見えてこない現実
A reality where I can't even see tomorrow
大音量で鳴るMusicよ 今だけ
Loud music for this moment alone
不安も雑音も掻き消してくれ
Erase my worries and the surrounding noise
あの日の君の声が
Your voice from that day
僕には痛かった
Was painful for me
醒めない 夢の続きを
The dream that never ends
いっそ走ってみよう
I might as well just keep running
叫んだ今を忘れないよう
I won't forget this moment I cried out
自分を諦めそうになった日も
I won't forget the days I almost gave up
帰り道を見失った夜も
Or the nights I lost my way
アスファルトに落ちた この涙が
May these tears that fell upon the asphalt
いつか誰かを照らしますように
One day illuminate someone
あの日の空の青が
The blue sky of that day
僕には痛かった
Was painful for me
消えない 傷も孤独も
Unforgettable wounds and loneliness
いっそ愛してやろう
I might as well cherish them
叫んだ今を忘れないよ
I won't forget this moment I cried out
自分を諦めそうになった日も
I won't forget the days I almost gave up
帰り道を見失った夜も
Or the nights I lost my way
アスファルトに落ちた この涙が
May these tears that fell upon the asphalt
いつか誰かを照らしますように
One day illuminate someone





Autoren: Hayato Tanaka, Rude-α


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.