Rulo y la Contrabanda - Divididos - Directo Castillo Argüeso - Übersetzung des Liedtextes ins Englische




Divididos - Directo Castillo Argüeso
Divided - Directly Castillo Argueso
Lo feo es cuando hablan los generales,
The ugly is when the generals speak,
Lo bonito es cuando lo hacen los chavales;
The beautiful is when the kids do it;
En el barrio, en el patio de la escuela,
In the neighborhood, in the schoolyard,
Eso si que son bonitas guerras.
Those are really beautiful wars.
Lo que duele es cuando habla el telediario,
The hurtful is when the TV news talks,
Poesía es cuando calla el malo;
Poetry is when the bad is silent;
Para gritarnos es mejor callarse,
To scream at us, it's better to shut up,
Para hacernos tanto daño, es mejor largarse.
To do us damage, it's better to leave.
A contrarreloj se desangra el mundo,
The world bleeds to death against the clock,
Mientras y yo, levantando un muro;
While you and I, build a wall;
Este es el menú: Siempre divididos.
This is the menu: Always divided.
Lo feo es cuando hablan los presidentes,
The ugly is when the presidents speak,
Convencidos de que engañan a su gente;
Convinced that they are fooling their people;
Lo bonito es cuando se mojan las balas,
The beautiful is when bullets get wet,
Evitando que lo hagan las miradas.
Preventing the looks from getting wet.
Lo que duele es esta lluvia en la mañana,
The hurtful is this morning rain,
Estas ganas de hacer nada;
This desire to do nothing;
Nos prohibieron para siempre dar caladas,
They forbade us from taking puffs for good,
Y la pipa de la paz, ya quedó olvidada.
And the peace pipe, has already been forgotten.
A contrarreloj se desangra el mundo,
The world bleeds to death against the clock,
Mientras y yo, levantando un muro;
While you and I, build a wall;
Este es el menú: Siempre divididos.
This is the menu: Always divided.
La violencia será para los necios,
Violence will be for fools,
La palabra de los sabios;
The word of the wise;
Imposible solucionar a golpes,
Impossible to solve to blows,
Lo que nunca supieron, nuestros labios.
What our lips never knew.
A contrarreloj se desangra el mundo,
The world bleeds to death against the clock,
Mientras tu y yo, levantando un muro;
While you and I, build a wall;
Este es el menú: Siempre divididos.
This is the menu: Always divided.





Autoren: Raul Gutierrez Anderez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.